-
(单词翻译:双击或拖选)
Game of Thrones director Alex Graves is in early talks with Sony to direct its live-action film Mulan, according to Hollywood Reporters.
据《好莱坞报道》指出,在与索尼电影公司的初期对话中,《权利的游戏》的导演亚历克斯·格拉维斯确定将执导真人版《花木兰》。
The story is based on the household legend of Hua Mulan, a young woman who lived during the Southern and Northern Dynasties (420-589) and disguised herself as a man to go to battlefields in place of her ill father.
该故事讲述的是生活在中国历史上南北朝时期(公元420-589年)、家喻户晓的传奇人物花木兰,女扮男装代替多病的父亲出征沙场。
Sony said the film would be an international-Chinese co-production.
索尼公司表示,这部电影会是国际与中国合作制作。
《权力的游戏》导演操刀索尼真人版《花木兰》
The story of Hua Mulan was depicted1 by Disney in its 1998 animated2 feature Mulan. Disney is also working on a live-action version, scheduled to be released in November, 2018.
迪士尼公司曾于1998年制作了动画版的《花木兰》。而目前迪士尼方面也在计划拍摄真人版,档期定于2018年11月。
Disney's announcement last year of a live-action remake drew an online petition urging the company not to have a white actress play the role. The petition garnered3 85,300 signatures.
迪士尼公司于去年宣布将筹拍真人版《花木兰》,结果引发民众网上请愿抵制白人当主演,共有85300人签名。
The cast for Sony's production is yet to be announced.
目前索尼公司的参演阵容尚未对外公布。
Graves has directed several episodes of HBO's award-winning Game of Thrones. He also has episodes for Proof, House of Cards and Bloodline under his belt.
HBO热播剧《权利的游戏》部分剧集就是由格拉维斯执导的。从外,他也曾掌镜电视剧《灵动证据》、《纸牌屋》和《血脉》。
点击收听单词发音
1 depicted | |
描绘,描画( depict的过去式和过去分词 ); 描述 | |
参考例句: |
|
|
2 animated | |
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的 | |
参考例句: |
|
|
3 garnered | |
v.收集并(通常)贮藏(某物),取得,获得( garner的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|