英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《权力的游戏》导演操刀索尼真人版《花木兰》

时间:2016-10-31 00:39来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
  Game of Thrones director Alex Graves is in early talks with Sony to direct its live-action film Mulan, according to Hollywood Reporters.
  据《好莱坞报道》指出,在与索尼电影公司的初期对话中,《权利的游戏》的导演亚历克斯·格拉维斯确定将执导真人版《花木兰》。
  The story is based on the household legend of Hua Mulan, a young woman who lived during the Southern and Northern Dynasties (420-589) and disguised herself as a man to go to battlefields in place of her ill father.
  该故事讲述的是生活在中国历史上南北朝时期(公元420-589年)、家喻户晓的传奇人物花木兰,女扮男装代替多病的父亲出征沙场。
  Sony said the film would be an international-Chinese co-production.
  索尼公司表示,这部电影会是国际与中国合作制作。
  《权力的游戏》导演操刀索尼真人版《花木兰》
  The story of Hua Mulan was depicted1 by Disney in its 1998 animated2 feature Mulan. Disney is also working on a live-action version, scheduled to be released in November, 2018.
  迪士尼公司曾于1998年制作了动画版的《花木兰》。而目前迪士尼方面也在计划拍摄真人版,档期定于2018年11月。
  Disney's announcement last year of a live-action remake drew an online petition urging the company not to have a white actress play the role. The petition garnered3 85,300 signatures.
  迪士尼公司于去年宣布将筹拍真人版《花木兰》,结果引发民众网上请愿抵制白人当主演,共有85300人签名。
  The cast for Sony's production is yet to be announced.
  目前索尼公司的参演阵容尚未对外公布。
  Graves has directed several episodes of HBO's award-winning Game of Thrones. He also has episodes for Proof, House of Cards and Bloodline under his belt.
  HBO热播剧《权利的游戏》部分剧集就是由格拉维斯执导的。从外,他也曾掌镜电视剧《灵动证据》、《纸牌屋》和《血脉》。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 depicted f657dbe7a96d326c889c083bf5fcaf24     
描绘,描画( depict的过去式和过去分词 ); 描述
参考例句:
  • Other animals were depicted on the periphery of the group. 其他动物在群像的外围加以修饰。
  • They depicted the thrilling situation to us in great detail. 他们向我们详细地描述了那激动人心的场面。
2 animated Cz7zMa     
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
参考例句:
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
3 garnered 60d1f073f04681f98098b8374f4a7693     
v.收集并(通常)贮藏(某物),取得,获得( garner的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Mr. Smith gradually garnered a national reputation as a financial expert. 史密斯先生逐渐赢得全国金融专家的声誉。 来自《简明英汉词典》
  • He has garnered extensive support for his proposals. 他的提议得到了广泛的支持。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴