英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

男子三爬武汉长江二桥欲跳桥 每次都造成大堵车

时间:2016-11-28 00:10来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A man in his sixties climbed the cables of the Second Yangtze River Bridge in Wuhan, Hubei province. Standing1 30 meters above the deck of the bridge, the man threatened to jump.

  据报道,湖北武汉一名六旬男子日前爬上了长江二桥斜拉索,站到离桥面约30米的地方,声称要跳桥。
  Police and firefighters sent for a ladder to coax2 the man down, but not before the incident caused a major traffic jam along several main streets, which lasted for over three hours.
  民警、消防赶到现场救援,并出动云梯施救。这起事故导致多处道路交通拥堵近3个小时。
  Many people posted updates about the incident on social media. After rescuers communicated with the man, he eventually agreed to climb down the ladder.
  许多目击者纷纷将这起事件发微博微信朋友圈。经过救援人员与这名男子沟通劝告,他才慢慢同意爬下云梯。
  男子三爬武汉长江二桥欲跳桥 每次都造成大堵车
  The rescue equipment occupied three lanes on the bridge, temporarily paralyzing the major transportation junction3.
  消防云梯车等救援设备占据了桥面3股车道,使得长江二桥这一重要交通枢纽瘫痪。
  It was later discovered that, prior to his attempt over the weekend, the man had previously4 climbed the bridge two other times, deliberately5 causing a scene to draw attention to labor6 disputes.
  经事后调查发现,这已经是他第3次试图跳桥了,该名男子之前曾两次爬上长江二桥斜拉索跳桥,因劳动纠纷故意引起公众注意。
  The other two incidents occurred in October 2012 and September 2013. The man was punished with five days of administrative7 detention8 after disturbing public order for the second time.
  2012年10月8日和2013年9月3日,该男子曾两次爬上长江二桥斜拉索跳桥。2013年9月4日,他因扰乱公共秩序被处以行政拘留5日的处罚。
  The official microblog account of the local police department released news of his punishment: 10 days of administrative detention for disturbing public order.
  随后,当地警方通过微博公布了此次对该男子的处罚结果,以扰乱公共秩序依法对其处以行政拘留10日。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 coax Fqmz5     
v.哄诱,劝诱,用诱哄得到,诱取
参考例句:
  • I had to coax the information out of him.我得用好话套出他掌握的情况。
  • He tried to coax the secret from me.他试图哄骗我说出秘方。
3 junction N34xH     
n.连接,接合;交叉点,接合处,枢纽站
参考例句:
  • There's a bridge at the junction of the two rivers.两河的汇合处有座桥。
  • You must give way when you come to this junction.你到了这个路口必须让路。
4 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
5 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
6 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
7 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
8 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   长江
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴