-
(单词翻译:双击或拖选)
US President-elect Donald Trump1's administration will not further probe into his former Democratic rival Hillary Clinton over her private email server use, a top aide to Trump said last Tuesday.
美国当选总统唐纳德·特朗普的一位高级助理上周二表示,特朗普政府将不会对其前民主党对手希拉里·克林顿使用私人电邮服务器的问题展开进一步调查。
The new administration also will not open any investigation2 into foreign donations to the Clinton Foundation when Clinton was secretary of state in the Barak Obama administration, said the top aide.
这名高级助理称,新政府也不会就希拉里在奥巴马政府担任国务卿期间,克林顿基金会接受外国捐赠一事进行调查。
On the campaign trail, Trump, the then Republican presidential nominee3, vowed4 to launch further investigation of Clinton once he wins the White House.
在竞选过程中,当时的共和党总统候选人特朗普曾信誓旦旦地表示,一旦他入主白宫,将会对克林顿展开进一步调查。
特朗普表态 不再追查希拉里"邮件门"
"If I win, I am going to instruct my attorney general to get a special prosecutor5 to look into your situation," Trump told Clinton at the second presidential debate in early October.
在十月上旬的第二次总统候选人辩论上,特朗普告知希拉里:“如果我赢了,我会指示我的司法部长,找一个检察官专门调查你的情况。”
"I think Trump's thinking of many different things as he prepares to become the president of the US, and things that sound like the campaign are not among them," Trump's former campaign manager Kellyanne Conway said in an interview with MSNBC.
特朗普的前竞选经理凯莉安妮·康韦在接受微软全国广播公司采访时称;“因为要准备就任美国总统,我认为特朗普正在考虑许多不同的事情,听起来像选举的这类问题不在此范围内。”
Trump said in an interview after the election that prosecuting6 Clinton would not be a priority.
特朗普在大选后接受的一次采访中曾表示,不会优先考虑起诉希拉里的事。
"I don't want to hurt them", he said of the Clinton family. "They're good people."
当谈及希拉里一家时他表示:"我不想伤害他们,他们都是好人。"
点击收听单词发音
1 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 investigation | |
n.调查,调查研究 | |
参考例句: |
|
|
3 nominee | |
n.被提名者;被任命者;被推荐者 | |
参考例句: |
|
|
4 vowed | |
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
5 prosecutor | |
n.起诉人;检察官,公诉人 | |
参考例句: |
|
|
6 prosecuting | |
检举、告发某人( prosecute的现在分词 ); 对某人提起公诉; 继续从事(某事物); 担任控方律师 | |
参考例句: |
|
|