英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

花样作死! 内江小伙为寻求刺激直播踩踏警车!

时间:2016-12-27 00:16来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   It takes courage to do a live-streaming show, but it takes more than courage to do a live-streaming show on top of a police car.

  做现场直播需要勇气,在警车上做现场直播则更需要勇气。
  After making a scene by stomping2 on and kicking a police car in Sichuan province, a teenager has been disciplined with a 10-day detention3.
  日前,四川省一名少年在直播踩踏一辆警车后,被拘留了10天。
  "These days, some people like to take photos with police cars, but not in a friendly way," the Public Security Bureau of Neijiang, Sichuan province wrote on its Sina Weibo on Dec. 8, posting several photos of the incident.
  12月8日,四川省内江市公安局在新浪微博上写道:“最近有人和警车合影,不过方式不太友好,”还附上了几张照片。
  花样作死! 内江小伙为寻求刺激直播踩踏警车!
  Local police said they have received several reports of such live-streaming activities.
  当地警方表示,他们已经收到了一些针对这样的直播活动的举报。
  One of the "performers," a 16-year-old teenager surnamed Lei, was apprehended4 on Nov. 12 in Neijiang's Weiyuan County after doing a live-streaming show on top of a police car, which was actually parked outside a police station.
  其中一名“表演者”、16岁的少年雷某,在一辆停在警察局外面的警车上进行了直播后,于11月12日在内江的威远县被捕。
  Lei admitted to his deeds, saying it was purely5 for the excitement.
  雷某承认了他的行为,并表示这纯粹是为了刺激。
  Investigations6 into three more similar cases are underway.
  另有三起类似案件正在调查中。
  It is against the law to deliberately7 stomp1 on a police car, and violators can be held criminally accountable if a police car is badly damaged.
  随意踩踏警车属违法行为,如果警车受到严重损坏,违法者可以被追究刑事责任。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 stomp stomp     
v.跺(脚),重踩,重踏
参考例句:
  • 3.And you go to france, and you go to stomp! 你去法国,你去看跺脚舞!
  • 4.How hard did she stomp? 她跺得有多狠?
2 stomping fb759903bc37cbba50a25a838f64b0b4     
v.跺脚,践踏,重踏( stomp的现在分词 )
参考例句:
  • He looked funny stomping round the dance floor. 他在舞池里跺着舞步,样子很可笑。 来自辞典例句
  • Chelsea substitution Wright-Phillips for Robben. Wrighty back on his old stomping to a mixed reception. 77分–切尔西换人:赖特.菲利普斯入替罗本。小赖特在主场球迷混杂的欢迎下,重返他的老地方。 来自互联网
3 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
4 apprehended a58714d8af72af24c9ef953885c38a66     
逮捕,拘押( apprehend的过去式和过去分词 ); 理解
参考例句:
  • She apprehended the complicated law very quickly. 她很快理解了复杂的法律。
  • The police apprehended the criminal. 警察逮捕了罪犯。
5 purely 8Sqxf     
adv.纯粹地,完全地
参考例句:
  • I helped him purely and simply out of friendship.我帮他纯粹是出于友情。
  • This disproves the theory that children are purely imitative.这证明认为儿童只会单纯地模仿的理论是站不住脚的。
6 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
7 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   警车
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴