-
(单词翻译:双击或拖选)
Donald Trump1 has tweeted that Toyota will face hefty tariffs2 on cars built in Mexico for the US market if it builds Corollas factory south of the border.
唐纳德·特朗普于日前发表推特称,如果丰田公司在南部边境建造卡罗拉汽车工厂,那么其在墨西哥为美国市场生产的汽车将会面临高额关税。
The president-elect said the Japanese company would be hit with a "big border tax" if the plan went ahead.
这位当选总统表示,如果该真的实施,那么这家日本公司将会遭到巨额关税的打击。
Toyota's President Akio Toyoda said the company had no immediate3 plans to curb4 production in Mexico.
丰田汽车社长丰田章男表示,对于限制在墨西哥生产一事,该公司还没有即时的计划。
特朗普威胁丰田不得在墨西哥投资建厂
"We will consider our option as we see what policies the incoming president adopts," said Mr Toyoda, speaking in Japan.
丰田章男在日本表示:“我们将在美国新一任总统颁布相关政策之后再做出选择。”
The company's US arm issued a statement saying production and employment levels at Toyota in the US would not decrease as a result of the new plant in Mexico.
丰田公司美国分公司发表声明称,其在墨西哥建设新工厂不会减少公司在美国的生产量和雇佣人数。
"Toyota looks forward to collaborating5 with the Trump Administration to serve in the best interests of consumers and the automotive industry," the statement said.
声明中说道:“丰田公司愿意与特朗普政府合作,为了消费者和汽车行业的利益而服务。”
Toyota announced in April 2015 it would build a $1bn Corolla factory in central Mexico. Construction began in November 2016.
丰田于2015年4月宣布,将在墨西哥中部建设一座价值10亿美元的卡罗拉汽车工厂。该工程已于2016年11月开始。
点击收听单词发音
1 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 tariffs | |
关税制度; 关税( tariff的名词复数 ); 关税表; (旅馆或饭店等的)收费表; 量刑标准 | |
参考例句: |
|
|
3 immediate | |
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的 | |
参考例句: |
|
|
4 curb | |
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制 | |
参考例句: |
|
|
5 collaborating | |
合作( collaborate的现在分词 ); 勾结叛国 | |
参考例句: |
|
|