英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

研究表明 英国男性找兼职时会遭遇歧视

时间:2017-03-06 00:36来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Employers in the UK are failing to adapt to societal changes and are still conforming to antiquated1 gender2 stereotypes4 when it comes to hiring men for part-time work.

  社会上发生的一些变化没能引起英国雇主们的注意,当需要雇佣男性来做一些兼职工作时,他们还是遵循过时的性别角色定型。
  According to research conducted by the University of Plymouth published last Wednesday, fathers are facing what the academics call "forfeits5" when applying for part-time employment, and are often met with questions over their commitment to their careers.
  上周三公布的一项在普利茅斯大学进行的研究表明,爸爸们在找兼职的时候会受到雇主的不平等对待,学者们称之为处以"罚金"。此外,他们还会被质疑是否能对职业全身心的投入。
  That's in sharp contrast to women who regularly receive praise for their dedication6 to proactively seeking a work-life balance, the research shows.
  与以上情况形成鲜明对比的是,女性在找兼职时往往会受到称赞,因为人们认为主动在工作和生活间寻求一种平衡的行为说明她们具有奉献精神。
  研究表明 英国男性找兼职时会遭遇歧视
  "In the UK, traditional patterns of employment and parenting are in decline, and the stereotype3 of fathers going to work while mothers raise a family are increasingly diminishing," says Jasmine Kelland, a lecturer in human resource management within Plymouth's Graduate School of Management, who led the research.
  该研究的发起者、普利茅斯大学管理研究所的人力资源管理讲师贾丝明·凯兰表示:"在英国,传统的工作和养育子女的模式在逐渐消失,父亲外出工作而母亲在家为家庭付出的情况已经越来越少见了。"
  She says that we are seeing an increasing number of fathers working fewer hours to accommodate family life, while mothers are more frequently working full-time7.
  凯兰的研究团队发现,现在已经有越来越多的爸爸为了照顾家庭而不断缩短自己的工作时间,而妈妈们却普遍成为了全职工作者。
  "In the context of these societal changes, a shift in the attitudes of employers is also required so that workers are treated fairly on the basis of their skill set rather than their familial choices."
  "在发生了这些社会变化的情况下,雇主们的观念也需要转变,如此工人们才能被公平对待:依据其所具备的技能组合而不是他们在家庭问题的选择。"

点击收听单词发音收听单词发音  

1 antiquated bzLzTH     
adj.陈旧的,过时的
参考例句:
  • Many factories are so antiquated they are not worth saving.很多工厂过于陈旧落后,已不值得挽救。
  • A train of antiquated coaches was waiting for us at the siding.一列陈旧的火车在侧线上等着我们。
2 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
3 stereotype rupwE     
n.固定的形象,陈规,老套,旧框框
参考例句:
  • He's my stereotype of a schoolteacher.他是我心目中的典型教师。
  • There's always been a stereotype about successful businessmen.人们对于成功商人一直都有一种固定印象。
4 stereotypes 1ff39410e7d7a101c62ac42c17e0df24     
n.老套,模式化的见解,有老一套固定想法的人( stereotype的名词复数 )v.把…模式化,使成陈规( stereotype的第三人称单数 )
参考例句:
  • Such jokes tend to reinforce racial stereotypes. 这样的笑话容易渲染种族偏见。
  • It makes me sick to read over such stereotypes devoid of content. 这种空洞无物的八股调,我看了就讨厌。 来自《现代汉英综合大词典》
5 forfeits a9e18e7e6232977b763697fa1349c016     
罚物游戏
参考例句:
  • She regretted the forfeits she had to pay for selfassistance. 她为自己为了自助而必须付出的代价感到遗憾。
  • They were soon to pay their own forfeits. 他们很快就得交纳他们的罚款了。
6 dedication pxMx9     
n.奉献,献身,致力,题献,献辞
参考例句:
  • We admire her courage,compassion and dedication.我们钦佩她的勇气、爱心和奉献精神。
  • Her dedication to her work was admirable.她对工作的奉献精神可钦可佩。
7 full-time SsBz42     
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
参考例句:
  • A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
  • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   研究
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴