英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

下月起北京市将取消药品加成

时间:2017-03-31 00:04来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Beijing announced that public hospitals will end markups on drug prices to separate medical treatment and drug sales, and to lower costs to patients.

  北京市日前宣布,公立医院将取消药品加成,以实现医药分离,降低病患就医成本。
  Drug prices were previously1 marked up by up to 15% but this will be discontinued in over 3,600 hospitals and medical institutions in the city from April 8.
  4月8日起,北京市内3600多家医院和医疗机构将全面取消药品加成,实施药品阳光采购。此前药品加成比例最高可达15%。
  Instead, Beijing will mandate2 transparent3 drug purchase, choosing suppliers by open bids and having drug and producer information fully4 disclosed.
  北京市将公开招标选择供药企业,并全面公开药品和生产企业信息。
  下月起北京市将取消药品加成
  Registration5 and treatment fees will be replaced by a medical service fee of between 50 yuan and 100 yuan. Medical insurance will cover 40 yuan of the fee.
  医事服务费将取代挂号费和诊疗费,金额为50-100元,其中40元将由医保报销。
  Fang6 Laiying, head of the Beijing Municipal Commission of Health and Family Planning, said the reform aims to break the system of covering hospital expenses with drug sales.
  北京市卫计委主任方来英表示,这项改革旨在破除"以药养医"的体制。
  "Separating treatment and drug sales will cut off the channel of making money through over-prescription, and help medical practitioners7 provide more and better treatment services," he said.
  他说道:“医药分离将切断通过开药过度赚钱的渠道,帮助医护人员提供更多、更好的医疗服务。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
2 mandate sj9yz     
n.托管地;命令,指示
参考例句:
  • The President had a clear mandate to end the war.总统得到明确的授权结束那场战争。
  • The General Election gave him no such mandate.大选并未授予他这种权力。
3 transparent Smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
4 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
5 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
6 fang WlGxD     
n.尖牙,犬牙
参考例句:
  • Look how the bone sticks out of the flesh like a dog's fang.瞧瞧,这根骨头从肉里露出来,象一只犬牙似的。
  • The green fairy's fang thrusting between his lips.绿妖精的尖牙从他的嘴唇里龇出来。
7 practitioners 4f6cea6bb06753de69fd05e8adbf90a8     
n.习艺者,实习者( practitioner的名词复数 );从业者(尤指医师)
参考例句:
  • one of the greatest practitioners of science fiction 最了不起的科幻小说家之一
  • The technique is experimental, but the list of its practitioners is growing. 这种技术是试验性的,但是采用它的人正在增加。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   药品
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴