英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

UNIT 3 Pardon Me! Lesson 21 What's in a Name?

时间:2011-03-05 02:16来源:互联网 提供网友:yw7514   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

[ti:UNIT 3 Pardon Me! Lesson 21 What's in a Name?]
[0:00.933]UNIT 3 第三单元
[0:02.602]Pardon Me! 原谅我!
[0:03.854]Lesson 21: 第21课:
[0:05.547]What's in a Name? 名字中有什么?
[0:07.065]THINK ABOUT IT! 想一想!
[0:10.237]· How many names do you have? · 你有几个名字?
[0:13.112]How many names do Western people usually have? 西方人通常有几个名字?
[0:17.486]· If people in Western countries want to be formal1, what do they say with their family names? · 如果西方的人们想要正式一点的话,他们把什么与姓一起说?
[0:25.508]In Western countries, people usually have three names: 在西方国家,人们通常有三个名字:
[0:30.104]two "given" names and one "family" name. 两个取的名字和一个姓。
[0:35.018]My whole name is Brian James Smith. 我的全名是布莱恩·詹姆斯·史密斯。
[0:38.221]My given names are "Brian" and "James." 我的名字是“布莱恩”和“詹姆斯”。
[0:41.399]My family name is "Smith." 我的姓是“史密斯”。
[0:44.431]In Western countries, people don't usually talk about "given names" and "family name." 在西方国家,人们通常不说取的名字和姓。
[0:52.325]They talk about their "first," "middle" and "last" names. 他们说他们的“第一个”“中间的”和“最后的”名字。
[0:54.838]Brian's first name is "Brian," his middle name is "James" and his last name is "Smith." 布莱恩的第一个名字是“布莱恩”,中间的名字是“詹姆斯”,他的姓是“史密斯”。
[1:02.879]Hi, Li Ming! 你好,李明!
[1:04.115]I'm a little confused2. 我有一点迷惑。
[1:06.272]What's your last name? 你姓什么?
[1:07.959]Is it Ming? 是明吗?
[1:09.787]No, Ming is my first name, but in China it comes last! 不是,明是我的名字,但是在中国它通常在后面!
[1:15.501]In Western countries, people usually do not say another person's whole name. 在西方国家,人们通常不叫别人的全名。
[1:22.082]So people usually call me "Brian," not "Brian James" and certainly not "Brian James Smith." 因此人们通常叫我“布莱恩”,而不是“布莱恩·詹姆斯”,也肯定不会是“布莱恩·詹姆斯·史密斯”。
[1:29.894]When people in Western countries need to be formal, 在西方人们需要说话正式一些的时候,
[1:34.983]they say Mr. Miss, Ms. or Mrs. with the person's family name. 人们说先生,小姐,女士或夫人再加上那个人的姓。
[1:40.928]I sometimes call men "sir." 我有时称男士为“先生”。
[1:43.483]Do you ever do that? 你们也要这样做吗?
[1:45.303]No. That's very formal in English. 不。那在英语中非常正式。
[1:49.467]LET'S DO IT! 做一做!
[1:51.447]Work with a partner, write a dialogue in which Brian and Wang Mei meet and introduce themselves. 跟搭档一起,编一个布赖恩与王梅见面并做自我介绍的对话。
[1:59.789]What do they say when they meet on a formal occasion3? 在正式场合见面的时候,他们要说什么?
[1:59.789]
[1:59.789]
[1:59.789]


点击收听单词发音收听单词发音  

1 formal aikxd     
adj.正式的,正规的,形式的
参考例句:
  • The letter is written in a formal style.这封信是用正式文体写的。
  • Today's trend is toward less formal clothing.眼下时尚趋向于穿着随便。
2 confused Yp1z8     
adj.困惑的,烦恼的
参考例句:
  • They asked so many questions that they confused me.他们问了许多问题,都把我弄糊涂了。
  • A wise man is never confused.智者不惑。
3 occasion DIAxo     
n.场合,时机,机会,诱因,理由;vt.惹起,引起
参考例句:
  • Her dress was too showy for such a formal occasion.在如此正式的场合,她的服装过分华丽了。
  • Her tears were fought back on such an occasion.在这种场合下她忍住了眼泪。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   名字  and  Brian  people  in
顶一下
(20)
95.2%
踩一下
(1)
4.8%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴