英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2021年经济学人 美国4月通货膨胀率创12年新高

时间:2021-06-23 01:31来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The world this week

本周国际要闻

Business

商业版块

America’s annual inflation rate soared to 4.2% in April, higher than expected and fuelling concerns that rising consumer prices may become a problem for the American economy. Inflation hawks1 blame the huge amounts of stimulus2 injected into the economy and a boom in consumer demand (prices for used cars were up by a fifth, year on year). Global supply bottlenecks3 are also pushing up costs for manufacturers. The Biden administration, however, thinks inflationary pressures are temporary and will ease later this year.

美国4月份的年通货膨胀率飙升至4.2%,高于预期,引发了人们对不断上涨的消费者价格或成为美国经济问题的担忧。通货膨胀鹰派将其归咎于向经济注入的大量刺激和消费需求的激增(二手车价格同比上涨了五分之一)。全球供应瓶颈也推高了制造商的成本。然而,拜登政府认为通胀压力是暂时的,并将在今年晚些时候得到缓解。

Commodity prices are also going up, with the prices of iron ore and copper4 reaching record highs, in part because China’s factories are sucking up supplies. Oil prices are on the ascent5 again, approaching $70 for a barrel of Brent crude.

大宗商品价格也在上涨,铁矿石和铜的价格都达到了历史新高,部分原因是中国的工厂正在消耗供应。油价再次攀升,布伦特原油(Brent crude)逼近每桶70美元。

The FBI launched an investigation6 into a cyber-attack that forced the closure of the Colonial Pipeline7, which stretches from Texas to New Jersey8, providing half the transport fuel for America’s east coast. A criminal gang called DarkSide claimed responsibility. It describes itself as apolitical. There was some panic-buying of petrol (gas) as pump prices soared.

美国联邦调查局(FBI)对一场网络攻击展开了调查,这起攻击迫使科洛尼尔管道公司(Colonial Pipeline)关闭了从德克萨斯州延伸到新泽西州的管道运输服务,美国东海岸半数的燃料都由该公司提供。一个名为“黑暗面(DarkSide)”的犯罪团伙声称对此次攻击负责。该团伙声称,这次事件不牵涉政治。由于燃油价格飙升,一些民众开始恐慌性地囤购汽油。

With the outlook for inflation uncertain, stockmarkets bounced around as investors9 pondered whether the Federal Reserve would change direction and raise interest rates. The share prices of high-growth big tech companies have fallen in recent weeks because higher bond yields lower the value of their forecast earnings10.

由于通货膨胀前景不确定,投资者考虑美联储是否会调整方向并提高利率,股市随之反弹。近几周,高增长大型科技公司的股价下跌,因为债券收益率上升降低了它们的预期收益价值。

Markets were also rattled11 by weak data on the American jobs market. Employers added 266,000 people to their payrolls12 in April, well below the numbers for February and March. And job vacancies13 hit 8.1m at the end of March, the most since records were first compiled in 2000. That led to a lot of head-scratching by economists14 trying to explain a lack of hiring when the economy is taking off.

美国就业市场的疲软数据也令市场感到不安。4月份新增就业人数为26.6万人,远低于2月和3月的数据。3月底,职位空缺达到810万,是自2000年首次编制记录以来的最高水平。这给经济学家们带来了很多困惑,他们试图解释在经济起飞时就业却不景气的现象。

The British economy shrank by 1.5% in the first quarter compared with the previous three months. The post-Christmas lockdown hit output hard in January, but by March it was expanding again as businesses adapted to the restrictions15. GDP was still 6% smaller than before the start of the pandemic in February 2020.

与前三个月相比,英国经济第一季度萎缩了1.5%。圣诞节后的封锁令严重影响了今年1月的产量,但到了3月份,随着企业适应了这些限制措施,产量再次扩大。国内生产总值仍比2020年2月疫情开始前低6%。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hawks c8b4f3ba2fd1208293962d95608dd1f1     
鹰( hawk的名词复数 ); 鹰派人物,主战派人物
参考例句:
  • Two hawks were hover ing overhead. 两只鹰在头顶盘旋。
  • Both hawks and doves have expanded their conditions for ending the war. 鹰派和鸽派都充分阐明了各自的停战条件。
2 stimulus 3huyO     
n.刺激,刺激物,促进因素,引起兴奋的事物
参考例句:
  • Regard each failure as a stimulus to further efforts.把每次失利看成对进一步努力的激励。
  • Light is a stimulus to growth in plants.光是促进植物生长的一个因素。
3 bottlenecks dfe1da02229e22e444d1b5486f8b8ef6     
n.瓶颈( bottleneck的名词复数 );瓶颈路段(常引起交通堵塞);(尤指工商业发展的)瓶颈;阻碍
参考例句:
  • Roadworks are causing bottlenecks in the city centre. 道路施工导致市中心交通阻塞。 来自《简明英汉词典》
  • At five o'clock in the afternoon the city streets are a series of bottlenecks. 下午五点市中心的街道就成了拥挤不堪的窄路。 来自《现代英汉综合大词典》
4 copper HZXyU     
n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的
参考例句:
  • The students are asked to prove the purity of copper.要求学生们检验铜的纯度。
  • Copper is a good medium for the conduction of heat and electricity.铜是热和电的良导体。
5 ascent TvFzD     
n.(声望或地位)提高;上升,升高;登高
参考例句:
  • His rapid ascent in the social scale was surprising.他的社会地位提高之迅速令人吃惊。
  • Burke pushed the button and the elevator began its slow ascent.伯克按动电钮,电梯开始缓慢上升。
6 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
7 pipeline aNUxN     
n.管道,管线
参考例句:
  • The pipeline supplies Jordan with 15 per cent of its crude oil.该管道供给约旦15%的原油。
  • A single pipeline serves all the houses with water.一条单管路给所有的房子供水。
8 jersey Lp5zzo     
n.运动衫
参考例句:
  • He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
  • They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
9 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
10 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
11 rattled b4606e4247aadf3467575ffedf66305b     
慌乱的,恼火的
参考例句:
  • The truck jolted and rattled over the rough ground. 卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行。
  • Every time a bus went past, the windows rattled. 每逢公共汽车经过这里,窗户都格格作响。
12 payrolls 6c9c6a79f750b129f50f4617a38144a8     
n.(公司员工的)工资名单( payroll的名词复数 );(公司的)工资总支出,工薪总额
参考例句:
  • Indices of employment, payrolls, and production steadied in February 1931931年2月,就业、工资额和生产指数稳定。 来自辞典例句
  • Wall Street responded to the payrolls figures with gusto. 华尔街对就业数据作出了积极的反应。 来自互联网
13 vacancies f4145c86ca60004968b7b2900161d03e     
n.空房间( vacancy的名词复数 );空虚;空白;空缺
参考例句:
  • job vacancies 职位空缺
  • The sign outside the motel said \"No Vacancies\". 汽车旅馆外的招牌显示“客满”。 来自《简明英汉词典》
14 economists 2ba0a36f92d9c37ef31cc751bca1a748     
n.经济学家,经济专家( economist的名词复数 )
参考例句:
  • The sudden rise in share prices has confounded economists. 股价的突然上涨使经济学家大惑不解。
  • Foreign bankers and economists cautiously welcomed the minister's initiative. 外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。 来自《简明英汉词典》
15 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2021年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴