英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2021年经济学人 脸书封禁特朗普账号延长至2023年

时间:2021-07-14 01:54来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The world this week

本周国际要闻

Business

商业版块

The approval granted by America’s Food and Drug Administration to a new drug to combat Alzheimer’s disease was hailed as a breakthrough, even though the FDA conceded that the drug, aducanumab (to be marketed as Aduhelm), is not proven to work. It has shown success in reducing the build-up in the brain of a protein known as beta-amyloid, one of the possible causes of Alzheimer’s. Biogen must now conduct a large-scale clinical trial to determine whether it does also slow memory loss and cognitive1 decline.

美国食品和药物管理局(FDA)批准了一种治疗阿尔茨海默氏症的新药,尽管FDA承认这种阿杜卡努单抗(Aducanumab)药物还没有被证明有效,但它还是被誉为一项突破,该药物将以Aduhelm的名字上市。这种药物成功地阻断了大脑中β淀粉样蛋白的积累,β淀粉样蛋白可能是诱发老年痴呆症的病因之一。渤健现在必须进行大规模临床试验,以确定该药物是否也能减缓记忆丧失和认知衰退。

A consortium of private-equity2 funds, which includes Blackstone, reached an agreement to take a majority stake in Medline, a privately3 held supplier of medical equipment. At $34bn the deal is one of the biggest ever buy-outs involving private equity.

一个由私募股权基金组成的财团(包括黑石集团在内)达成了一项协议,收购Medline的多数股权,Medline是一家私人持有的医疗设备供应商。这笔价值340亿美元的交易是迄今规模最大的私人股本收购交易之一。

The American Senate passed a mammoth4 bill that aims to counter China’s rising expertise5 in technology. The legislation would, among other things, fund research in artificial intelligence and quantum computing6 and support the American chip industry. The House of Representatives will soon debate its version of the bill. Separately, Joe Biden ordered a security review of all apps based in countries such as China.

美国参议院通过了一项大规模的法案,旨在对抗中国日益增长的技术专长。该法案将为人工智能和量子计算领域的研究提供资金,并支持美国芯片产业。众议院很快将对该法案进行辩论。另外,拜登下令对中国等国家的所有应用进行安全审查。

Britain’s Competition and Markets Authority said it was investigating British Airways7 and Ryanair to see if the airlines broke consumer law by offering vouchers8 or rebookings instead of refunds10 to passengers who were unable to fly during lockdowns. The practice is unpopular. In America complaints about airlines refusing to refund9 were up by 5,500% in 2020.

英国竞争和市场管理局表示,正在调查英国航空公司(British Airways)和瑞安航空公司(Ryanair),以确定这两家航空公司是否违反了消费者法,向在封锁期间无法出行的乘客提供代金券或重新订票,而不是退款。这种做法并不受欢迎。在美国,关于航空公司拒绝退款的客户投诉在2020年激增了5500%。

Facebook extended its suspension of Donald Trump11 for at least two years. As he is also permanently12 banned from Twitter, the former president will not have access to the social-media channels for America’s mid-term elections. From now on Facebook will hold material from any politician in the world to the same standards it applies to content from regular users, but will grant a “newsworthiness allowance” to some political posts that breach13 those standards. Its policy change did little to assuage14 its critics.

Facebook将特朗普社交账号的封禁时间延长了至少两年。由于他的Twitter账号也被永久拉入黑名单,这位前总统将无法使用社交媒体渠道来参与讨论美国中期选举。从现在开始,Facebook将按照普通用户的标准来接收来自世界各地的政治家发布的内容,但会对一些违反这些标准的政治帖文给予“新闻价值补贴”。这一策略变化并没有安抚到批评者的情绪。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cognitive Uqwz0     
adj.认知的,认识的,有感知的
参考例句:
  • As children grow older,their cognitive processes become sharper.孩子们越长越大,他们的认知过程变得更为敏锐。
  • The cognitive psychologist is like the tinker who wants to know how a clock works.认知心理学者倒很像一个需要通晓钟表如何运转的钟表修理匠。
2 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
3 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
4 mammoth u2wy8     
n.长毛象;adj.长毛象似的,巨大的
参考例句:
  • You can only undertake mammoth changes if the finances are there.资金到位的情况下方可进行重大变革。
  • Building the new railroad will be a mammoth job.修建那条新铁路将是一项巨大工程。
5 expertise fmTx0     
n.专门知识(或技能等),专长
参考例句:
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
6 computing tvBzxs     
n.计算
参考例句:
  • to work in computing 从事信息处理
  • Back in the dark ages of computing, in about 1980, they started a software company. 早在计算机尚未普及的时代(约1980年),他们就创办了软件公司。
7 AIRWAYS 5a794ea66d6229951550b106ef7caa7a     
航空公司
参考例句:
  • The giant jets that increasingly dominate the world's airways. 越来越称雄于世界航线的巨型喷气机。
  • At one point the company bought from Nippon Airways a 727 jet. 有一次公司从日本航空公司买了一架727型喷气机。
8 vouchers 4f649eeb2fd7ec1ef73ed951059af072     
n.凭证( voucher的名词复数 );证人;证件;收据
参考例句:
  • These vouchers are redeemable against any future purchase. 这些优惠券将来购物均可使用。
  • This time we were given free vouchers to spend the night in a nearby hotel. 这一次我们得到了在附近一家旅馆入住的免费券。 来自英语晨读30分(高二)
9 refund WkvzPB     
v.退还,偿还;n.归还,偿还额,退款
参考例句:
  • They demand a refund on unsatisfactory goods.他们对不满意的货品要求退款。
  • We'll refund your money if you aren't satisfied.你若不满意,我们愿意退款给你。
10 refunds 0084ff716402199f733f841f5937d3ae     
n.归还,偿还额,退款( refund的名词复数 )v.归还,退还( refund的第三人称单数 )
参考例句:
  • Tomorrow he would return them to the store and claim refunds. 明天他要把它们退还给商店并要求退款。 来自辞典例句
  • The new method means that taxpayers get refunds much faster. 这种新办法意味着纳税人可以较快地领到退还款。 来自辞典例句
11 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
12 permanently KluzuU     
adv.永恒地,永久地,固定不变地
参考例句:
  • The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
  • The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
13 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
14 assuage OvZzP     
v.缓和,减轻,镇定
参考例句:
  • The medicine is used to assuage pain.这种药用来止痛。
  • Your messages of cheer should assuage her suffering.你带来的这些振奋人心的消息一定能减轻她的痛苦。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2021年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴