英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2021年经济学人 纽约的下一任市长--亚当的苹果(3)

时间:2021-07-25 23:13来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

That's a message that resonated as well on Wall Street, which, unlike some of his opponents and Mr de Blasio, Mr Adams did not demonise.

这一信息也在华尔街引起了共鸣,亚当斯和他的一些对手以及白思豪不同,亚当斯并没有妖魔化。

After some politicians attacked a plan by Amazon to expand in Queens, causing the company to back out, Mr Adams later warned the message was "New York is no longer open for business."

在一些政客攻击亚马逊在皇后区扩张的计划而导致该公司退出后,亚当斯先生后来警告说“纽约将不再对商业开放。”

As some firms and many workers decamped during the pandemic for businessfriendly states like Florida and Texas, Mr Adams said, "We are in the business of recruiting human beings.

随着一些员工和许多工人在新冠疫情期间迁往佛罗里达州和德克萨斯州等对商业友好的州时,亚当斯说:“我们从事的是招募人才的工作。

That is the job of a city, and we have been a terrible recruiter over these last few years."

这是一个城市的工作,而在过去的几年里,我们一直都是糟糕的招聘人员。”

He plans a recruiting effort to attract workers and businesses from around the world.

他计划成立一个电子商务网站以吸引来自世界各地的工人和企业。

Assuming he defeats Curtis Sliwa, the beret wearing, long-shot Republican candidate, Mr Adams will become the city's second African-American mayor.

如果亚当斯击败了戴着贝雷帽、希望渺茫的共和党候选人柯蒂斯·斯里瓦,那么他将成为该市第二位非裔美国人市长。

He will also have a notoriously hard job, made harder by the pandemic.

他的工作也将非常艰难,而疫情让他的工作雪上加霜。

Federal recovery funds have propped1 the city up, but Bloomberg News reports the city expects property tax revenue to drop $1.6bn, or about 5%, this coming fiscal2 year.

联邦恢复基金支撑了该市,但据彭博新闻社报道,纽约市今年的房产税收预计将减少16亿美元,约为5%。

That would be the biggest drop in three decades. The value of office buildings has fallen citywide by 16%.

这将是30年来的最大跌幅。全市写字楼的价值下降了16%。

Tourists, a critical input3 to New York's economy, have yet to return in big numbers, and only 12% of office workers are back at their Manhattan desks.

游客是纽约经济的重要组成部分,但游客还没有大量回归,只有12%的办公室职员回到了他们在曼哈顿的办公桌前。

Mr Adams has called for budget cuts of 3-5% at city agencies to rein4 in spending (New York City's budget is nearly $100bn).

亚当斯呼吁在市政机构削减3-5%的预算以控制开支(纽约市的预算将近1000亿美元)。

He plans to work informally with Mr de Blasio in order to hit the ground running.

他计划与白思豪进行非正式合作以便尽快展开工作。

"He is ideologically5 flexible," says Robert Snyder, Manhattan borough6 historian, "and he's very pragmatic."

“他在意识形态上灵活多变,”曼哈顿区历史学家罗伯特·斯奈德说,“而且他非常务实。”

After the rigidly7 progressive Mr de Blasio, New York could use both of these qualities.

在激进的白思豪之后,纽约可以利用这两种品质。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 propped 557c00b5b2517b407d1d2ef6ba321b0e     
支撑,支持,维持( prop的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He sat propped up in the bed by pillows. 他靠着枕头坐在床上。
  • This fence should be propped up. 这栅栏该用东西支一支。
2 fiscal agbzf     
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的
参考例句:
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
  • The government has two basic strategies of fiscal policy available.政府有两个可行的财政政策基本战略。
3 input X6lxm     
n.输入(物);投入;vt.把(数据等)输入计算机
参考例句:
  • I will forever be grateful for his considerable input.我将永远感激他的大量投入。
  • All this information had to be input onto the computer.所有这些信息都必须输入计算机。
4 rein xVsxs     
n.疆绳,统治,支配;vt.以僵绳控制,统治
参考例句:
  • The horse answered to the slightest pull on the rein.只要缰绳轻轻一拉,马就作出反应。
  • He never drew rein for a moment till he reached the river.他一刻不停地一直跑到河边。
5 ideologically 349bb0b6ec9b7a33bdbe738c47039eae     
adv. 意识形态上地,思想上地
参考例句:
  • Ideologically, they have many differences. 在思想意识上,他们之间有许多不同之处。
  • He has slipped back ideologically. 他思想退步了。
6 borough EdRyS     
n.享有自治权的市镇;(英)自治市镇
参考例句:
  • He was slated for borough president.他被提名做自治区主席。
  • That's what happened to Harry Barritt of London's Bromley borough.住在伦敦的布罗姆利自治市的哈里.巴里特就经历了此事。
7 rigidly hjezpo     
adv.刻板地,僵化地
参考例句:
  • Life today is rigidly compartmentalized into work and leisure. 当今的生活被严格划分为工作和休闲两部分。
  • The curriculum is rigidly prescribed from an early age. 自儿童时起即已开始有严格的课程设置。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2021年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴