英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2021年经济学人 纽约的下一任市长--亚当的苹果(2)

时间:2021-07-25 23:12来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

It was a strange campaign. For months the many candidates met at forums1 via Zoom2.

这是一场奇怪的竞选。几个月来,许多候选人通过Zoom在论坛上见面。

Andrew Yang, a former Democratic presidential candidate, led at first, before a limited knowledge of city affairs caught up with him.

前民主党总统候选人杨安泽起初领先,但对城市事务知之甚少。

As Mr Adams surged, his rivals tried to turn his anti-crime message against him.

随着亚当斯的崛起,他的对手们试图利用他的反犯罪信息来攻击他。

"Eric thinks the solution to every problem is a badge and gun," said Maya Wiley, a progressive candidate who placed third.

“埃里克认为徽章和枪支是解决所有问题的办法,”排名第三的进步派候选人玛雅·威利说。

He had other liabilities, including having been a Republican for a time, and he committed his share of gaffes3, such as telling gentrifiers to "Go back to Iowa".

他还有其他的缺点,例如曾经做过一段时间的共和党人。他还犯过一些错误,比如告诉上流社会人士“回爱荷华州去”。

His biggest donors4 are from the real estate industry, with which he built ties as borough5 president, a job that gave him influence over land use.

他最大的捐赠者来自房地产行业,他在担任区长期间与房地产行业建立了联系,这份工作使他在土地使用方面有了发言权。

Those relationships are likely to draw continued scrutiny6. But in the primary even questions over whether he actually lived in New Jersey7 did not seem to hurt him.

这些关系很可能会引起持续的关注。但在初选中,甚至关于他“是否真的住在新泽西”的问题似乎也没有伤害到他。

For years the key to winning City Hall was to build a coalition8 outside Manhattan, particularly among white voters.

多年来,赢得市政厅的关键是在曼哈顿之外建立一个联盟,特别是在白人选民当中。

That was how Ed Koch won in the 1970s and 1980s and how Rudy Giuliani won in 1993.

这就是埃德·科赫在上世纪七八十年代和鲁迪·朱利安尼在1993年获胜的办法。

Mr Adams also focused on the outer boroughs9, but he built a multi-racial coalition of African-American, Dominican, Latino and Jewish New Yorkers.

亚当斯也把重点放在了外围行政区,但他建立了一个由非裔美国人、多米尼加人、拉丁裔和犹太纽约人组成的多种族联盟。

He also enlisted10 labour groups and pastors11. He courted working-class voters with an unpretentious style, drawing a contrast with the current mayor, Bill de Blasio, who gets driven to the gym.

他还招募了劳工团体和牧师。他以朴实无华的风格吸引工薪阶层选民,这与现任市长比尔·白思豪形成了鲜明对比,后者经常开车去健身房。

Mr Adams intends to cycle, take the subway and even do laundry himself.

亚当斯先生打算骑自行车,坐地铁,甚至自己洗衣服。

Saying that "if we don't educate, we will incarcerate," he pledged to increase the number of charter schools, independently operated public schools which appeal to parents frustrated12 with the traditional system.

他说,“如果我们不进行教育,我们就得进行监禁”,他承诺增加特许学校的数量。特许学校是一种独立经营的公立学校,对那些对传统体制感到失望的家长很有吸引力。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 forums 68daf8bdc8755fe8f4859024b3054fb8     
讨论会; 座谈会; 广播专题讲话节目; 集会的公共场所( forum的名词复数 ); 论坛,讨论会,专题讨论节目; 法庭
参考例句:
  • A few of the forums were being closely monitored by the administrators. 有些论坛被管理员严密监控。
  • It can cast a dark cloud over these forums. 它将是的论坛上空布满乌云。
2 zoom VenzWT     
n.急速上升;v.突然扩大,急速上升
参考例句:
  • The airplane's zoom carried it above the clouds.飞机的陡直上升使它飞到云层之上。
  • I live near an airport and the zoom of passing planes can be heard night and day.我住在一个飞机场附近,昼夜都能听到飞机飞过的嗡嗡声。
3 gaffes 881b79948e576b12f08dd0dedb16ddc3     
n.失礼,出丑( gaffe的名词复数 )
参考例句:
  • The presidential candidate made three mistakes, or gaffes, during his speech. 校长候选人在演讲中出了三次错,或失态。 来自超越目标英语 第4册
  • When the microphones were on, gaffes gushed from his lips. 而当电话响起,他却口无遮拦,屡屡失言。 来自互联网
4 donors 89b49c2bd44d6d6906d17dca7315044b     
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者
参考例句:
  • Please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
  • About half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》
5 borough EdRyS     
n.享有自治权的市镇;(英)自治市镇
参考例句:
  • He was slated for borough president.他被提名做自治区主席。
  • That's what happened to Harry Barritt of London's Bromley borough.住在伦敦的布罗姆利自治市的哈里.巴里特就经历了此事。
6 scrutiny ZDgz6     
n.详细检查,仔细观察
参考例句:
  • His work looks all right,but it will not bear scrutiny.他的工作似乎很好,但是经不起仔细检查。
  • Few wives in their forties can weather such a scrutiny.很少年过四十的妻子经得起这么仔细的观察。
7 jersey Lp5zzo     
n.运动衫
参考例句:
  • He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
  • They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
8 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
9 boroughs 26e1dcec7122379b4ccbdae7d6030dba     
(尤指大伦敦的)行政区( borough的名词复数 ); 议会中有代表的市镇
参考例句:
  • London is made up of 32 boroughs. 伦敦由三十二个行政区组成。
  • Brooklyn is one of the five boroughs of New York City. 布鲁克林区是纽约市的五个行政区之一。
10 enlisted 2d04964099d0ec430db1d422c56be9e2     
adj.应募入伍的v.(使)入伍, (使)参军( enlist的过去式和过去分词 );获得(帮助或支持)
参考例句:
  • enlisted men and women 男兵和女兵
  • He enlisted with the air force to fight against the enemy. 他应募加入空军对敌作战。 来自《现代汉英综合大词典》
11 pastors 6db8c8e6c0bccc7f451e40146499f43f     
n.(基督教的)牧师( pastor的名词复数 )
参考例句:
  • Do we show respect to our pastors, missionaries, Sunday school teachers? 我们有没有尊敬牧师、宣教士,以及主日学的老师? 来自互联网
  • Should pastors or elders be paid, or serve as a volunteer? 牧师或长老需要付给酬劳,还是志愿的事奉呢? 来自互联网
12 frustrated ksWz5t     
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
参考例句:
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2021年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴