英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2021年经济学人 隧道杀手,让你无处遁形(2)

时间:2021-07-28 01:15来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Resead's real secret, though, is in the way it handles the incoming data.

然而,Resead真正的秘密在于它处理传入数据的方式。

First, these are pre-crunched by powerful hardware built into the sensors1 themselves.

首先,传感器本身内置的强大硬件可以预先处理这些数据。

This step, a form of parallel processing, greatly reduces the time required by the central receiving computer to finish the job.

这一步(一种并行处理的形式)大大减少了中央接收计算机完成工作所需的时间。

Second, the mathematical technique employed, a species of finite-element analysis, divides the volume represented by the incoming data not merely into blocks,

其次,所采用的数学技术,一种有限元分析,不仅把输入数据所代表的体积分成块

as is normal in this approach, but into blocks the faces and edges of which can have different properties.

(这是该方法的正常做法),而且分成块,这些块的面和边可以有不同的属性。

This means a block can straddle, say, the interface2 between a metal pipe and the rock surrounding it.

这意味着块体可以跨越金属管道和周围岩石之间的界面。

That considerably3 reduces the number of blocks needed, and further simplifies the calculation.

这大大减少了所需的块的数量,并进一步简化了计算。

To test their system Dr Weiss's team decided4 to look at an oilfield. Most oilfields have only one or two wells per square kilometre, which is hardly challenging.

为了测试他们的系统,韦斯博士的团队决定对一个油田进行考察。大多数油田每平方公里只有一到两口井,没什么挑战性。

The team, however, chose in Bakersfield, California, which has a dense5 network of oil-related infrastructure6.

然而,该团队选择了加州贝克尔斯菲尔德,那里有一个密集的石油相关基础设施网络。

The square kilometre they picked contains more than a hundred wells, many underground storage tanks and tens of kilometres of steel pipeline7.

他们选择的那块土地有一百多口井、许多地下储罐和几十公里的钢管道。

Resead made short work of this challenge. It produced an accurate map of the area in just ten minutes.

而里德很快就解决了这一挑战,它在十分钟内就绘制出了该地区的精确地图。

Exactly how Resead sensors would be put in place in a zone of active conflict remains8 to be seen. But the system could certainly be useful for other sorts of security.

Resead传感器将如何安装在冲突频繁的地区还有待观察,但该系统当然也可以用于其他类型的安全。

In particular, America has a problem with tunnels under its border with Mexico being used to smuggle9 drugs and migrants into the country.

特别是,美国与墨西哥边境的地下隧道被用来向该国走私毒品和移民。

Resead would be able to detect existing tunnels and nip new ones in the bud.

Resead将能够探测现有的隧道,并将新的隧道扼杀在萌芽状态。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sensors 029aee483db9ae244d7a5cb353e74602     
n.传感器,灵敏元件( sensor的名词复数 )
参考例句:
  • There were more than 2000 sensors here. 这里装有两千多个灵敏元件。 来自《简明英汉词典》
  • Significant changes have been noted where sensors were exposed to trichloride. 当传感器暴露在三氯化物中时,有很大变化。 来自辞典例句
2 interface e5Wx1     
n.接合部位,分界面;v.(使)互相联系
参考例句:
  • My computer has a network interface,which allows me to get to other computers.我的计算机有网络接口可以与其它计算机连在一起。
  • This program has perspicuous interface and extensive application. 该程序界面明了,适用范围广。
3 considerably 0YWyQ     
adv.极大地;相当大地;在很大程度上
参考例句:
  • The economic situation has changed considerably.经济形势已发生了相当大的变化。
  • The gap has narrowed considerably.分歧大大缩小了。
4 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
5 dense aONzX     
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的
参考例句:
  • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
  • The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
6 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
7 pipeline aNUxN     
n.管道,管线
参考例句:
  • The pipeline supplies Jordan with 15 per cent of its crude oil.该管道供给约旦15%的原油。
  • A single pipeline serves all the houses with water.一条单管路给所有的房子供水。
8 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
9 smuggle 5FNzy     
vt.私运;vi.走私
参考例句:
  • Friends managed to smuggle him secretly out of the country.朋友们想方设法将他秘密送出国了。
  • She has managed to smuggle out the antiques without getting caught.她成功将古董走私出境,没有被逮捕。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2021年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴