-
(单词翻译:双击或拖选)
In fact, Mr Rycharski began to consider his own sexuality in his work only recently. Four years ago he left cosmopolitan1 Krakow, having decided2 the city wasn’t for him. His goal was to tell the story of Poland’s rural communities, often disparaged3 as backward and philistine4. Mr Rycharski won over local villagers with street art, decorating homes, barns and public spaces with images of hybrid5 animals, part wild and part domesticated6. In 2014 he celebrated7 the 150th anniversary of the abolition8 of Poland’s feudal9 system by erecting10 a rainbow-coloured triumphal arch outside a neighbour’s home.
事实上,里查斯基先生直到最近才开始在作品中考虑自己的性取向。四年前,他离开了国际化的克拉科夫,认为这座城市不适合他。他的目标是讲述经常被贬损为落后和庸俗的波兰农村社区的故事。里查斯基先生用街头艺术赢得了当地村民的喜爱,他还用半野生半驯养的杂交动物形象装饰房屋、谷仓和公共场所。2014年,他在邻居家门口竖起彩虹色的凯旋门,庆祝波兰废除封建制度150周年。
It may wind up in galleries across Europe, but his art is almost always displayed on Polish farmland first. His favourite project merged11 his two worlds. After a string of Polish villages declared themselves LGBTQ-free zones, last year Mr Rycharski persuaded five families in rural areas to invite LGBTQ visitors to stay for a few days. The most striking exhibit in Vienna is a tapestry12 depicting13 one of these hosts, dressed in shorts and a T-shirt, with mechanical farm equipment splayed behind him like the wings of an angel.
这些作品可能最终会在欧洲各地的画廊展出,但他的作品几乎总是首先在波兰农田展出。他最喜欢的项目融合了他的两个世界。在一系列波兰村庄宣布自己是LGBTQ自由区之后,去年里查斯基先生说服了农村地区的5个家庭邀请LGBTQ游客在此逗留几天。维也纳最引人注目的展览是一幅挂毯,在其中有一位主持人,穿着短裤和t恤,农用机械设备就像天使的翅膀一样在他身后张开。
Finding willing hosts was hard, Mr Rycharski says. Persuading gay Poles to take part was even tougher. “People trust me, people understand me and people can do things with me they would never do”, he says, “with someone from the outside.”
里查斯基先生表示,很难找到乐意的房东。说服波兰同性恋者参与则更加困难。他说:“大家信任我,理解我,他们可以和我一起做一些和外人永远不会做的事情。”
1 cosmopolitan | |
adj.世界性的,全世界的,四海为家的,全球的 | |
参考例句: |
|
|
2 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
3 disparaged | |
v.轻视( disparage的过去式和过去分词 );贬低;批评;非难 | |
参考例句: |
|
|
4 philistine | |
n.庸俗的人;adj.市侩的,庸俗的 | |
参考例句: |
|
|
5 hybrid | |
n.(动,植)杂种,混合物 | |
参考例句: |
|
|
6 domesticated | |
adj.喜欢家庭生活的;(指动物)被驯养了的v.驯化( domesticate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
7 celebrated | |
adj.有名的,声誉卓著的 | |
参考例句: |
|
|
8 abolition | |
n.废除,取消 | |
参考例句: |
|
|
9 feudal | |
adj.封建的,封地的,领地的 | |
参考例句: |
|
|
10 erecting | |
v.使直立,竖起( erect的现在分词 );建立 | |
参考例句: |
|
|
11 merged | |
(使)混合( merge的过去式和过去分词 ); 相融; 融入; 渐渐消失在某物中 | |
参考例句: |
|
|
12 tapestry | |
n.挂毯,丰富多采的画面 | |
参考例句: |
|
|
13 depicting | |
描绘,描画( depict的现在分词 ); 描述 | |
参考例句: |
|
|