英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:女性崛起的新数据(2)

时间:2018-10-17 02:03来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 If you think about this, if you just open your eyes to this possibility  如果你想到这些,如果你向这些可能性睁开你的眼睛

and start to connect the dots, you can see the evidence everywhere. 并且开始连接这些点,你可以看见证据无所不在。
You can see it in college graduation patterns, in job projections1, in our marriage statistics, 你可以看见它体现在大学的毕业形势中,在工作规划中,在我们的婚姻统计中,
you can see it in the Icelandic elections, which you'll hear about later,  在后面你也会看到,还体现在冰岛的大选中,
and you can see it on South Korean surveys on son preference,  而且你可以从韩国对儿子的偏好的调查数据中,
that something amazing and unprecedented2 is happening with women. 看到关于女性的一些惊人的史无前例的事件正在发生。
Certainly this is not the first time that we've had great progress with women.  当然这不是女性第一次的巨大进步。
The '20s and the '60s also come to mind.  又比如二十年代和六十年代。
But the difference is that, back then,  但不同的是,在当时,
it was driven by a very passionate3 feminist4 movement that was trying to project its own desires, 是被一个试图实现自身欲望的、非常激烈的女性运动所驱动,
whereas this time, it's not about passion, and it's not about any kind of movement. 而这次,不是关于激情,也不是关于什么运动。
This is really just about the facts of this economic moment that we live in. 这真的是仅仅关于我们现在所处的经济状态的现实。
The 200,000-year period in which men have been top dog 这二十万年男人当权的时代
is truly coming to an end, believe it or not, and that's why I talk about the "end of men." 正走向尽头,信不信由你,这就是为什么我说是男人的尽头。
Now all you men out there, this is not the moment where you tune5 out or throw some tomatoes, 所有在座的各位男士现在并不用漠视我或扔给我西红柿,
because the point is that this is happening to all of us. 因为重点是这正发生在我们每个人身上。
I myself have a husband and a father and two sons whom I dearly love. 我有一位丈夫和一位父亲和两个我深爱着的儿子。
And this is why I like to talk about this,  这也正是为什么我想谈论这个,
because if we don't acknowledge it, then the transition will be pretty painful. 因为如果我们不承认它,那么这个演变将会十分地痛苦。
But if we do take account of it, then I think it will go much more smoothly6. 但是如果我们重视它,我认为它将演变的更加平稳。
I first started thinking about this about a year and a half ago.  我第一次考虑到这件事的时候大约是在一年半之前。
I was reading headlines about the recession just like anyone else,  我和所有人一样在阅读关于经济萎靡的头条新闻,
and I started to notice a distinct pattern --  我发现了一个独特的模式--
that the recession was affecting men much more deeply than it was affecting women. 经济衰退影响男人的程度大于对女人的影响程度。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 projections 7275a1e8ba6325ecfc03ebb61a4b9192     
预测( projection的名词复数 ); 投影; 投掷; 突起物
参考例句:
  • Their sales projections are a total thumbsuck. 他们的销售量预测纯属估计。
  • The council has revised its projections of funding requirements upwards. 地方议会调高了对资金需求的预测。
2 unprecedented 7gSyJ     
adj.无前例的,新奇的
参考例句:
  • The air crash caused an unprecedented number of deaths.这次空难的死亡人数是空前的。
  • A flood of this sort is really unprecedented.这样大的洪水真是十年九不遇。
3 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
4 feminist mliyh     
adj.主张男女平等的,女权主义的
参考例句:
  • She followed the feminist movement.她支持女权运动。
  • From then on,feminist studies on literature boomed.从那时起,男女平等受教育的现象开始迅速兴起。
5 tune NmnwW     
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整
参考例句:
  • He'd written a tune,and played it to us on the piano.他写了一段曲子,并在钢琴上弹给我们听。
  • The boy beat out a tune on a tin can.那男孩在易拉罐上敲出一首曲子。
6 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴