英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲(视频+MP3+双语字幕):下一次工业革命就在眼前(6)

时间:2018-10-17 08:39来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Imagine a world where you can buy the exact products you want 想象一下,你可以买到符合你所有需求的产品,

with the functionalities you need, with the design you want, 具备你需要的所有功能,有你想要的设计,
at the same cost and lead time as a product that's been mass produced, 但却和大规模生产出的产品在价位与交付时间上相差无几,
like your car, or your clothes or your cell phone. 你可以买到你所定制的车、衣服,甚至是手机。
The new manufacturing revolution makes it possible. 这次新工业革命让这一切变得可能。
Advanced robots can be programmed in order to perform any product configuration1 without any setup time or ramp2 up. 我们可以通过对高级机器人编程,使其无须安装时间、无须缓冲,便可以完成任何产品装配。
3D printers instantaneously produce any customized design. 3D打印机可以即刻生产任何定做的设计品。
We are now able to produce a batch3 of one product, your product, 现如今我们可以用大批量生产所需同样的成本及订货交付时间
at the same cost and lead time as a batch of many. 来生产一个仅属于你的产品。
Those are only a few examples of the manufacturing revolution at play. 这些仅仅是当下工业革命的几个例子。
Not only will manufacturing become more productive, it will also become more flexible, 不仅生产率更高,同时制造业还变得更具弹性,
and those were exactly the elements of growth that we are missing. 而这些恰恰是我们缺少的增长要素。
But actually, there are even some bigger implications 但实际上,制造业重回聚光灯下
for all of us when manufacturing will find its way back into the limelight. 对我们所有人而言还有更深层次的意义。
It will create a huge macroeconomic shift. 它会带来巨大的宏观经济转变。
First, our factories will be relocated into our home markets. 首先,我们的工厂将会迁回国内市场。
In the world of scale customization, consumer proximity4 is the new norm. 在大规模订制的情况下,亲近客户将会变成新的模式。
Then, our factories will be smaller, agile5. 而且,我们的工厂会变得更小、更灵活。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 configuration nYpyb     
n.结构,布局,形态,(计算机)配置
参考例句:
  • Geographers study the configuration of the mountains.地理学家研究山脉的地形轮廓。
  • Prices range from $119 to $199,depending on the particular configuration.价格因具体配置而异,从119美元至199美元不等。
2 ramp QTgxf     
n.暴怒,斜坡,坡道;vi.作恐吓姿势,暴怒,加速;vt.加速
参考例句:
  • That driver drove the car up the ramp.那司机将车开上了斜坡。
  • The factory don't have that capacity to ramp up.这家工厂没有能力加速生产。
3 batch HQgyz     
n.一批(组,群);一批生产量
参考例句:
  • The first batch of cakes was burnt.第一炉蛋糕烤焦了。
  • I have a batch of letters to answer.我有一批信要回复。
4 proximity 5RsxM     
n.接近,邻近
参考例句:
  • Marriages in proximity of blood are forbidden by the law.法律规定禁止近亲结婚。
  • Their house is in close proximity to ours.他们的房子很接近我们的。
5 agile Ix2za     
adj.敏捷的,灵活的
参考例句:
  • She is such an agile dancer!她跳起舞来是那么灵巧!
  • An acrobat has to be agile.杂技演员必须身手敏捷。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴