英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:在危机中前行(3)

时间:2018-10-18 04:47来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 And now Canada is taking even more. 并且现在加拿大正在接收更多的难民

And yet, if you ask Canadians what makes them proudest of their country, 如果你问加拿大人他们的国家最让他们感到骄傲的是什么
they rank "multiculturalism," a dirty word in most places, second, ahead of hockey. Hockey. 他们会将“多元文化”这个在很多地方都带有贬义的词语排在第二位,领先于曲棍球。曲棍球
In other words, at a time when other countries 换句话说,当其它国家都在 
are now frantically1 building new barriers to keep foreigners out, 疯狂地建造新的障碍阻挡外国人时
Canadians want even more of them in. 加拿大人却想要引进更多的外国人
Now, here's the really interesting part. Canada wasn't always like this. 然而真正有趣的是,加拿大也不是一开始就这样的
Until the mid-1960s, Canada followed an explicitly2 racist3 immigration policy. 直到1960年代中期,加拿大都奉行着一个明显带有种族歧视的移民政策。
They called it "White Canada," and as you can see, they were not just talking about the snow. 他们叫称之为“白色加拿大”,而如你所知,他们并不是在谈论冰雪 
So how did that Canada become today's Canada? 那么彼时的加拿大是如何变成今日的加拿大的呢?
Well, despite what my mom in Ontario will tell you, the answer had nothing to do with virtue4. 嗯,不管我住在安大略省的妈妈会如何跟你说,但我想说的是这个答案跟美德没有半点关系。
Canadians are not inherently better than anyone else. 加拿大人并不是天生的就比其他人心要好。
The real explanation involves the man who became Canada's leader in 1968, 真正的答案涉及到那个在1968年成为加拿大领导人的男人,
Pierre Trudeau, who is also the father of the current prime minister. 皮埃尔·特鲁多,他也是加拿大现任总理的父亲。
The thing to know about that first Trudeau is that he was very different from Canada's previous leaders. 关于老特鲁多我们需要了解的是,他跟加拿大之前的领导都不一样。
He was a French speaker in a country long-dominated by its English elite5. 在一个长期被说英语的精英统治的国家,他却是说法语的。
He was an intellectual. He was even kind of groovy. 他是一个知识分子。他也是那种时髦的人
I mean, seriously, the guy did yoga. He hung out with the Beatles. 我是说真的,他还练瑜伽,他跟披头士们一起玩。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 frantically ui9xL     
ad.发狂地, 发疯地
参考例句:
  • He dashed frantically across the road. 他疯狂地跑过马路。
  • She bid frantically for the old chair. 她发狂地喊出高价要买那把古老的椅子。
2 explicitly JtZz2H     
ad.明确地,显然地
参考例句:
  • The plan does not explicitly endorse the private ownership of land. 该计划没有明确地支持土地私有制。
  • SARA amended section 113 to provide explicitly for a right to contribution. 《最高基金修正与再授权法案》修正了第123条,清楚地规定了分配权。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
3 racist GSRxZ     
n.种族主义者,种族主义分子
参考例句:
  • a series of racist attacks 一连串的种族袭击行为
  • His speech presented racist ideas under the guise of nationalism. 他的讲话以民族主义为幌子宣扬种族主义思想。
4 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
5 elite CqzxN     
n.精英阶层;实力集团;adj.杰出的,卓越的
参考例句:
  • The power elite inside the government is controlling foreign policy.政府内部的一群握有实权的精英控制着对外政策。
  • We have a political elite in this country.我们国家有一群政治精英。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴