英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲 :生命中最惨痛的时刻如何造就我们(4)

时间:2018-10-12 04:49来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 We cannot bear a pointless torment,  我们不能承担无谓的痛苦,

but we can endure great pain  但如果我们认定它是有意义的,
if we believe that it's purposeful.  我们就能忍受巨大的痛苦。
Ease makes less of an impression on us  安逸比起挣扎并不会对
than struggle.  我们留下深刻的印象。
We could have been ourselves without our delights,  没有了喜悦,我们还会是我们,
but not without the misfortunes  但没有了促使我们追寻意义的不幸
that drive our search for meaning.  我们就不是现今的自己。
"Therefore, I take pleasure in infirmities,"  “所以,我在不幸中得到快乐,”
St. Paul wrote in Second Corinthians,  圣保罗在第二哥林多前书中写道,
"for when I am weak, then I am strong."  “当我软弱时,我是坚强的。“
In 1988, I went to Moscow, 1988年,我前往莫斯科
to interview artists of the Soviet1 underground,  采访苏联的地下艺术家,
and I expected their work to be  我本以为他们的作品
dissident and political.  会是持不同意见的和政治性的。
But the radicalism2 in their work actually lay  但是他们作品中的激进其实在
in reinserting humanity into a society  把人性重新注入
that was annihilating3 humanity itself,  在毁灭人性的社会中,
as, in some senses, Russian society  正如,在某程度上,
is now doing again.  现今的俄罗斯社会再一次在做的。
One of the artists I met said to me,  我遇到的其中一名艺术家对我说,
"We were in training to be not artists but angels."  "我们正在苦炼成为天使,而不是艺术家。”
In 1991, I went back to see the artists  1991年,我回到莫斯科拜访这些
I'd been writing about,  我曾写过的艺术家,
and I was with them during the putsch  我和他们一起度过了,
that ended the Soviet Union,  终结苏联的政变,
and they were among the chief organizers  而他们是抵抗政变
of the resistance to that putsch.  的主要组织者之一。
And on the third day of the putsch,  在政变的第三天,
one of them suggested we walk up to Smolenskaya.  他们其中的一员建议我们去斯莫兰卡雅(莫斯科地名)。
And we went there,  我们去了那里,
and we arranged ourselves in front of one of the barricades,  然后我们列好队站在一个街垒前,
and a little while later,  过了一会儿,
a column of tanks rolled up,  一列坦克车开来了,
and the soldier on the front tank said,  最前方的坦克车士兵说,
"We have unconditional5 orders  “我们有无条件的命令
to destroy this barricade4.  要摧毁这个街垒。
If you get out of the way,  如果你们让开,
we don't need to hurt you,  我们不需伤害你们,
but if you won't move, we'll have no choice  但如果你们待在这儿,我们没办法
but to run you down."  只能压过你们。”
And the artists I was with said,  和我在一起的艺术家们说,
"Give us just a minute.  “给我们一分钟,
Give us just a minute to tell you why we're here."  给我们一分钟告诉你我们为什么在这里。”
And the soldier folded his arms,  那个士兵把双臂交叉在胸前,
and the artist launched into a Jeffersonian panegyric6 to democracy  那名艺术家开始以杰斐逊式的民主颂词,
such as those of us who live  这是我们这些生活在
in a Jeffersonian democracy  杰斐逊式的民主社会的人
would be hard-pressed to present.  也苦于表达的。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 Soviet Sw9wR     
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃
参考例句:
  • Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.朱可夫是前苏联的一位元帅。
  • Germany began to attack the Soviet Union in 1941.德国在1941年开始进攻苏联。
2 radicalism MAUzu     
n. 急进主义, 根本的改革主义
参考例句:
  • His radicalism and refusal to compromise isolated him. 他的激进主义与拒绝妥协使他受到孤立。
  • Education produced intellectual ferment and the temptations of radicalism. 教育带来知识界的骚动,促使激进主义具有了吸引力。
3 annihilating 6007a4c2cb27249643de5b5207143a4a     
v.(彻底)消灭( annihilate的现在分词 );使无效;废止;彻底击溃
参考例句:
  • There are lots of ways of annihilating the planet. 毁灭地球有很多方法。 来自辞典例句
  • We possess-each of us-nuclear arsenals capable of annihilating humanity. 我们两国都拥有能够毁灭全人类的核武库。 来自辞典例句
4 barricade NufzI     
n.路障,栅栏,障碍;vt.设路障挡住
参考例句:
  • The soldiers make a barricade across the road.士兵在路上设路障。
  • It is difficult to break through a steel barricade.冲破钢铁障碍很难。
5 unconditional plcwS     
adj.无条件的,无限制的,绝对的
参考例句:
  • The victorious army demanded unconditional surrender.胜方要求敌人无条件投降。
  • My love for all my children is unconditional.我对自己所有孩子的爱都是无条件的。
6 panegyric GKVxK     
n.颂词,颂扬
参考例句:
  • He made a speech of panegyric.他作了一个颂扬性的演讲。
  • That is why that stock option enjoys panegyric when it appeared.正因为如此,股票期权从一产生就备受推崇。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴