-
(单词翻译:双击或拖选)
I only wish that some of those musicians were here with us today, 查尔斯海泽伍德:我多希望他们今天也能在这儿,
Paraorchestra is the name of that project. 帕拉乐队就是这个项目的名字。
If any of you thinks you want to help me in any way, 如果你们中的任何人想以任何方式帮助我们,
to achieve what is a fairly impossible and implausible dream still at this point, 来实现这个目前还是个不大可能难以置信的梦,
please let me know. 请告诉我。
Now my parting shot comes courtesy of the great Joseph Haydn, 我的告别表演是关于约瑟夫海登,
wonderful Austrian composer in the second half of the 18th century spent the bulk of his life, 他是18世纪下半叶一个伟大的奥地利作曲家他和他的乐队,
in the employ of Prince Nikolaus Esterhazy, along with his orchestra. 受雇于尼古拉斯?埃司塔哈吉王子。
Now this prince loved his music, 这个王子很喜欢他的音乐,
but he also loved the country castle that he tended to reside in most of the time, 他也喜欢他一直居住的那个城堡,
which is just on the Austro-Hungarian border, 它座落在奥地利匈牙利边境,
a place called Esterhazy a long way from the big city of Vienna. 一个叫埃司塔哈吉的地方离维也纳很远的地方。
Now one day in 1772, 1772年的一天,
the prince decreed that the musicians' families, 王子谕知音乐家的家人,
the orchestral musicians' families, 乐队成员的家人,
were no longer welcome in the castle. 不再受他欢迎。
They weren't allowed to stay there anymore; they had to be returned to Vienna, 他们不能再住在城堡里,他们必须返回维也纳,
as I say, an unfeasibly long way away in those days. 那可是段遥远的路途。
You can imagine, the musicians were disconsolate2. 可以想像,音乐家们很伤心。
Haydn remonstrated3 with the prince, but to no avail. 海登向王子抗议,但是没用。
So given the prince loved his music, 鉴于王子热爱音乐,
Haydn thought he'd write a symphony to make the point. 海登写了一首交响曲来表达他的意愿。
And we're going to play just the very tail end of this symphony now. 下面我们将演奏这首交响曲的结尾。
I'm pleased to say, the prince did take the tip from the orchestral performance, 我很高兴地说,王子从乐队的表演中感受到了,
and the musicians were reunited with their families. 乐队成员们能和家人一起了。
But I think it sums up my talk rather well, this, 我想这能说明一切了,
that where there is trust,there is music by extension life. 有信任就有音乐-生命的延续。
点击收听单词发音
1 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
2 disconsolate | |
adj.忧郁的,不快的 | |
参考例句: |
|
|
3 remonstrated | |
v.抗议( remonstrate的过去式和过去分词 );告诫 | |
参考例句: |
|
|
4 sullen | |
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的 | |
参考例句: |
|
|
5 withers | |
马肩隆 | |
参考例句: |
|
|