英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲 谈上帝与海啸(2)

时间:2018-10-15 01:38来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 He wrote, "If some religious genius did come up with an explanation of exactly why all these deaths made sense,  他写道:“如果真有宗教天才能够解释通为什么这些死亡是合理的,

would we feel happier, or safer, or more confident in God?"  难道我们会感到更幸福、更安全或对上帝更有信心吗?”
If the man in the photograph that appeared in the newspapers,  如果报纸上刊登的照片里面的人,
holding the hand of his dead child was standing1 in front of us now,  握着他死去孩子的手,现在站在我们面前的话,
there are no words that we could say to him.  我们将无言以对,
A verbal response would not be appropriate.  说任何话都不恰当。
The only appropriate response would be a compassionate2 silence and some kind of practical help. 唯一恰当的是满怀同情地沉默和实际的援助。
It isn't a time for explanation, or preaching, or theology;  这种时候不是解释、布道或讲神学的时候,
it's a time for tears.  这种时候是流泪的时候。
This is true. And yet here we are, my church in Oxford,  的确是的。正因如此,我们今天来到这里,这个在牛津的教会,
semi-detached from events that happened a long way away,  虽然离海啸发生地有万里之遥,
but with our faith bruised3.  但是我们对上帝的信心受到打击。
And we want an explanation from God.  我们希望上帝给一个解释,
We demand an explanation from God.  我们强烈要求上帝给一个解释。
Some have concluded that we can only believe in a God who shares our pain.  有人认为,我们只能相信上帝是能分担我们痛苦的。
In some way, God must feel the anguish4, and grief,and physical pain that we feel.  通过某种方式,上帝一定感受到了我们所感受的痛苦、悲伤和肉体的痛楚。
In some way the eternal God must be able to enter into the souls of human beings and experience the torment5 within.  通过某种方式,永恒的上帝一定能够进入人的灵魂,体验人内心深处所经受的折磨。
And if this is true, it must also be that God knows the joy and exaltation of the human spirit, as well.  如果这是真的,那么上帝也必定知道人类精神上的喜悦和兴奋。
We want a God who can weep with those who weep,  我们需要上帝可以与哭泣的人一同哭泣,
and rejoice with those who rejoice.  与高兴的人一同高兴。
This seems to me both a deeply moving and a convincing re-statement of Christian6 belief about God. 我觉得这篇文章是一个既感人至深又有说服力的基督徒对上帝信仰的与过去有点不同的声明。
For hundreds of years, the prevailing7 orthodoxy, the accepted truth,  数百年来,盛行的正统和公认的真理是:
was that God the Father, the Creator, is unchanging and therefore by definition cannot feel pain or sadness.  作为天父和造物主,上帝是永恒不变的,因此根据定义,上帝是感觉不到痛苦或悲伤的。
Now the unchanging God feels a bit cold and indifferent to me.  现在,我感到这个永恒不变的上帝有点冷漠无情。
And the devastating8 events of the 20th century have forced people to question the cold, unfeeling God.  20世纪所发生的一系列毁灭性事件迫使人们对这个冷酷无情的上帝产生怀疑。
The slaughter9 of millions in the trenches10 and in the death camps have caused people to ask, "Where is God in all this? 在战壕和死亡集中营里数以百万计的屠杀,促使人们追问,那个时候上帝到哪里去了?
Who is God in all this?"  那些时候谁是上帝?
And the answer was, "God is in this with us,  回答是:“要不上帝与我们同在,
or God doesn't deserve our allegiance anymore."  要不上帝已不值得我们信仰了。”
If God is a bystander, observing but not involved,  如果上帝是一个旁观者,观察但不参与,
then God may well exist, but we don't want to know about Him.  那么上帝可能仍然存在,但我们不想了解他。
Many Jews and Christians11 now feel like this, I know.  我知道许多犹太人和基督徒现在就是这样认为的,
And I am among them.  我是其中一员。
So we have a suffering God-a God who is intimately connected with this world and with every living soul. 因此,我们有一个受苦受难的上帝,一个与这个世界,与每一个活生生的灵魂紧密相连的上帝。
I very much relate to this idea of God.  我很赞同这个关于上帝的看法。
But it isn't enough. I need to ask some more questions,  但这还不够。我需要再问一些问题,
and I hope they are questions that you will want to ask, as well,  希望这也是你们
some of you.  想问的问题。
Over the last few weeks I have been struck by the number of times that words in our worship have felt a bit inappropriate, a bit dodgy. 最近几个星期以来,我很多次被我们做礼拜所用的不恰当的和有点虚假的话所困扰。
We have a pram12 service on Tuesday mornings for mums and their pre-school children.  我们在星期二上午有一个对妈妈和学龄前儿童的托儿服务。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 compassionate PXPyc     
adj.有同情心的,表示同情的
参考例句:
  • She is a compassionate person.她是一个有同情心的人。
  • The compassionate judge gave the young offender a light sentence.慈悲的法官从轻判处了那个年轻罪犯。
3 bruised 5xKz2P     
[医]青肿的,瘀紫的
参考例句:
  • his bruised and bloodied nose 他沾满血的青肿的鼻子
  • She had slipped and badly bruised her face. 她滑了一跤,摔得鼻青脸肿。
4 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
5 torment gJXzd     
n.折磨;令人痛苦的东西(人);vt.折磨;纠缠
参考例句:
  • He has never suffered the torment of rejection.他从未经受过遭人拒绝的痛苦。
  • Now nothing aggravates me more than when people torment each other.没有什么东西比人们的互相折磨更使我愤怒。
6 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
7 prevailing E1ozF     
adj.盛行的;占优势的;主要的
参考例句:
  • She wears a fashionable hair style prevailing in the city.她的发型是这个城市流行的款式。
  • This reflects attitudes and values prevailing in society.这反映了社会上盛行的态度和价值观。
8 devastating muOzlG     
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
参考例句:
  • It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。
  • Affairs do have a devastating effect on marriages.婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
9 slaughter 8Tpz1     
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀
参考例句:
  • I couldn't stand to watch them slaughter the cattle.我不忍看他们宰牛。
  • Wholesale slaughter was carried out in the name of progress.大规模的屠杀在维护进步的名义下进行。
10 trenches ed0fcecda36d9eed25f5db569f03502d     
深沟,地沟( trench的名词复数 ); 战壕
参考例句:
  • life in the trenches 第一次世界大战期间的战壕生活
  • The troops stormed the enemy's trenches and fanned out across the fields. 部队猛攻敌人的战壕,并在田野上呈扇形散开。
11 Christians 28e6e30f94480962cc721493f76ca6c6     
n.基督教徒( Christian的名词复数 )
参考例句:
  • Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
  • His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。
12 pram nlZzSg     
n.婴儿车,童车
参考例句:
  • She sat the baby up in the pram. 她把孩子放在婴儿车里坐着。
  • She ran in chase of the pram. 她跑着追那婴儿车。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴