英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲 谈上帝与海啸(4)

时间:2018-10-15 01:39来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 The supreme1 commander toying with expendable units in a great campaign.  在一场大战中,最高指挥官玩弄着可被牺牲掉的部队。

We are still left with a God who can do the tsunami2 and allow Auschwitz.  留给我们的仍然是一个可以引发海啸、允许奥斯威辛集中营存在的上帝。
In his great novel, The Brothers Karamazov, Dostoevsky gives these words to Ivan,  在著名的小说《卡拉马佐夫兄弟》中,陀斯妥耶夫斯基以伊万之口,
addressed to his naive3 and devout4 younger brother, Alyosha:  对他天真虔诚的弟弟阿辽沙说:
If the sufferings of children go to make up the sum of sufferings which is necessary for the purchase of truth, 如果需要用孩子们的痛苦来凑足购买真理所需的代价的话,
then I say beforehand that the entire truth is not worth such a price.  我会事先说,整个真理不值这个价钱。
We cannot afford to pay so much for admission.  我们买不起这么昂贵的入场券。
It is not God that I do not accept.  我不是不接受上帝,
I merely, most respectfully, return Him the ticket.  我只是恭敬地退回他的门票而已。
Or perhaps God set the whole universe going at the beginning and then relinquished5 control forever,  或者也许,上帝在创造整个宇宙的时候设定好了一切,然后永远地放弃了控制,
so that natural processes could occur, and evolution run its course.  因此过程可以自然地发生,按进化论而展开。
This seems more acceptable,  这似乎更加容易接受一些,
but it still leaves God with the ultimate moral responsibility.  但这仍然使上帝负有最终的道德责任。
Is God a cold, unfeeling spectator?  上帝是一个冷酷无情的旁观者吗?
Or a powerless lover, watching with infinite compassion6 things God is unable to control or change? 或者上帝爱莫能助,以无限的同情看着事情的发生,而无法控制或改变?
Is God intimately involved in our suffering,  上帝是否深切地感受到我们的痛苦,
so that He feels it in His own being?  从而觉得那也是他自己的痛苦?
If we believe something like this, we must let go of the puppet-master completely,  如果我们相信这样的观点,我们必须彻底抛弃认为上帝是傀儡操纵者,
take our leave of the almighty7 controller, abandon traditional models.  全能主宰者的看法,放弃传统的信仰模式。
We must think again about God.  我们必须重新思考上帝。
Maybe God doesn't do things at all.  也许上帝什么事也没做。
Maybe God isn't an agent like all of us are agents.  也许上帝不是我们这样的代理人。
Early religious thought conceived God as a sort of superhuman person,  早期的宗教思想认为上帝是一种超人,
doing things all over the place.  到处做一些事情。比如:
Beating up the Egyptians, drowning them in the Red Sea, wasting cities, getting angry.  殴打埃及人,把他们淹死在红海,毁灭城市,大发雷霆。
The people knew their God by His mighty8 acts.  人们通过上帝的这些超凡举动认识上帝。
But what if God doesn't act? What if God doesn't do things at all?  但是,如果上帝没有举动呢?如果上帝根本没有做任何事情呢?
What if God is in things?  如果上帝就在事物中呢?
The loving soul of the universe.  比如是宇宙中关爱的灵魂,
An in-dwelling compassionate9 presence, underpinning10 and sustaining all things.  支撑并维持所有事物存在的内在的一股仁慈的能量。
What if God is in things?  如果上帝就在事物中呢?
In the infinitely11 complex network of relationships and connections that make up life.  在构成生命的无限复杂的关连网络中,
In the natural cycle of life and death,  在必然不断发生的生命与死亡、
the creation and destruction that must happen continuously.  创造与毁灭的自然周期中,
In the process of evolution.  在进化的过程中,
In the incredible intricacy and magnificence of the natural world.  在令人难以置信的复杂性和自然界的辉煌中,
In the collective unconscious, the soul of the human race.  在集体无意识、人类的灵魂中,
In you, in me, mind and body and spirit.  在你中、我中,头脑中、身体中和精神中,
In the tsunami, in the victims. In the depth of things.  在海啸中,在死难者中,在事物的深处,
In presence and in absence. In simplicity12 and complexity13.  在存在与虚无中,在简单和复杂中,
In change and development and growth.  在变化、发展、壮大中。
How does this in-ness, this innerness, this interiority of God work?  怎么合理诠释上帝的这种 同在性、内性、内在性 ?
It's hard to conceive, and begs more questions.  人们难以理解,并提出更多的问题。
Is God just another name for the universe,  也许上帝只是宇宙的另一个名字,
with no independent existence at all?  而根本不是一个独立的存在?
I don't know.  我不知道
To what extent can we ascribe personality to God?  在多大程度上我们可以给上帝赋予人格?
I don't know.  我不知道。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
2 tsunami bpAyo     
n.海啸
参考例句:
  • Powerful quake sparks tsunami warning in Japan.大地震触发了日本的海啸预警。
  • Coastlines all around the Indian Ocean inundated by a huge tsunami.大海啸把印度洋沿岸地区都淹没了。
3 naive yFVxO     
adj.幼稚的,轻信的;天真的
参考例句:
  • It's naive of you to believe he'll do what he says.相信他会言行一致,你未免太单纯了。
  • Don't be naive.The matter is not so simple.你别傻乎乎的。事情没有那么简单。
4 devout Qlozt     
adj.虔诚的,虔敬的,衷心的 (n.devoutness)
参考例句:
  • His devout Catholicism appeals to ordinary people.他对天主教的虔诚信仰感染了普通民众。
  • The devout man prayed daily.那位虔诚的男士每天都祈祷。
5 relinquished 2d789d1995a6a7f21bb35f6fc8d61c5d     
交出,让给( relinquish的过去式和过去分词 ); 放弃
参考例句:
  • She has relinquished the post to her cousin, Sir Edward. 她把职位让给了表弟爱德华爵士。
  • The small dog relinquished his bone to the big dog. 小狗把它的骨头让给那只大狗。
6 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
7 almighty dzhz1h     
adj.全能的,万能的;很大的,很强的
参考例句:
  • Those rebels did not really challenge Gods almighty power.这些叛徒没有对上帝的全能力量表示怀疑。
  • It's almighty cold outside.外面冷得要命。
8 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
9 compassionate PXPyc     
adj.有同情心的,表示同情的
参考例句:
  • She is a compassionate person.她是一个有同情心的人。
  • The compassionate judge gave the young offender a light sentence.慈悲的法官从轻判处了那个年轻罪犯。
10 underpinning 7431aa77983d1e766a4ef27b6d3f1735     
n.基础材料;基础结构;(学说、理论等的)基础;(人的)腿v.用砖石结构等从下面支撑(墙等)( underpin的现在分词 );加固(墙等)的基础;为(论据、主张等)打下基础;加强
参考例句:
  • Underpinning this success has been an exemplary record of innovation. 具有典范性的创新确保了这次成功。 来自辞典例句
  • But underpinning Mr Armstrong's technology changes is a human touch. 但阿姆斯特朗技术变革的支柱是人情味。 来自互联网
11 infinitely 0qhz2I     
adv.无限地,无穷地
参考例句:
  • There is an infinitely bright future ahead of us.我们有无限光明的前途。
  • The universe is infinitely large.宇宙是无限大的。
12 simplicity Vryyv     
n.简单,简易;朴素;直率,单纯
参考例句:
  • She dressed with elegant simplicity.她穿着朴素高雅。
  • The beauty of this plan is its simplicity.简明扼要是这个计划的一大特点。
13 complexity KO9z3     
n.复杂(性),复杂的事物
参考例句:
  • Only now did he understand the full complexity of the problem.直到现在他才明白这一问题的全部复杂性。
  • The complexity of the road map puzzled me.错综复杂的公路图把我搞糊涂了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴