英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:特殊环境里的不同寻常的房子(8)

时间:2018-10-15 08:09来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Like Makoko and the Torre David, 像马卡卡和托雷大卫一样,

throughout the Zabbaleen you'll find all the same facilities as in any typical neighborhood. 通过扎巴林你可以发现在任何典型的社区里都完全一样的设施。
There are the retail1 shops, the cafes and the restaurants, and the community is this community of Coptic Christians2, 那里有零售店,咖啡厅和餐厅,并且这个社区是一个埃及基督徒社区,
so you'll also find a church, 所以你也会发现一个教堂,
along with the scores of religious iconographies throughout the area, 以及大量的宗教图像贯穿于这片区域,
and also all the everyday services like the electronic repair shops, 还有日常的服务设施比如电器维修点,
the barbers, everything. 理发店,任何设施。
Visiting the homes of the Zabbaleen is also full of surprises. 参观扎巴林的住家同样充满惊喜。
While from the outside, 虽然从外面看,
these homes look like any other informal structure in the city, when you step inside, 这些房子看上去跟其他在城市里非常规结构的住宅没什么两样,但当你走进去,
you are met with all manner of design decisions and interior3 decoration. 你可以看到它所有设计的形式和内部装饰。
Despite having limited access to space and money, 虽然空间和资金都很有限,
the homes in the area are designed with care and detail. 但这里房子的设计都十分体贴,注重细节。
Every apartment is unique, 每个公寓都独一无二,
and this individuality tells a story about each family's circumstances and values. 这种个性告诉我们一个故事关于每家的情况和价值观念。
Many of these people take their homes and interior spaces very seriously, 他们很多人对待自己的家和内部空间十分认真,
putting a lot of work and care into the details. 在细节方面花费大量时间和精力。
The shared spaces are also treated in the same manner, 公共区域也被用同样的态度对待,
where walls are decorated in faux marble patterns. 墙面由人造大理石装饰。
But despite this elaborate decor, 但是除了这些精致的装饰,
sometimes these apartments are used in very unexpected ways, 这些公寓里有时候也会以一种与众不同的方式被使用。
like this home which caught my attention while all the mud and the grass was literally4 seeping5 out under the front door. 比如这个吸引我注意的房子,很多泥土和杂草从前门渗了进去。
When I was let in, it appeared that this fifth-floor apartment was being transformed into a complete animal farm, 当我进去的时候,这个五层楼的公寓好像被完全改造成一个农场,
where six or seven cows stood grazing6 in what otherwise would be the living room. 六七头牛站在里面吃草,而这里本来应该是客厅。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
2 Christians 28e6e30f94480962cc721493f76ca6c6     
n.基督教徒( Christian的名词复数 )
参考例句:
  • Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
  • His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。
3 interior 54gyR     
adj.在内的,内部的,内地的,国内的;n.内部
参考例句:
  • There is water in the interior of the cave.在山洞的内部有水。
  • They went into the interior room.他们进了内室。
4 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
5 seeping 8181ac52fbc576574e83aa4f98c40445     
v.(液体)渗( seep的现在分词 );渗透;渗出;漏出
参考例句:
  • Water had been slowly seeping away from the pond. 池塘里的水一直在慢慢渗漏。 来自《简明英汉词典》
  • Chueh-hui could feel the cold seeping into his bones. 觉慧开始觉得寒气透过衣服浸到身上来了。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
6 grazing grazing     
n. 放牧, 牧草 动词graze的现在分词
参考例句:
  • There were cows grazing beside the river. 有些牛在河边吃草。
  • Cows were grazing on the marshes. 牛群在湿地上吃草。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴