英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:你在电影里听到的都是假的(4)

时间:2018-10-16 00:37来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 But once you've created your sounds and you've synced them to the image, you want those sounds to live in the world of the story.  不过,当你创造了声音并和画面同步后,你希望这些声音可以在叙事的世界中变得鲜活。

And one the best ways to do that is to add reverb. 最好的方法之一是加一点回响。
So this is the first audio tool I want to talk about. 这是我要谈的第一个音效手段。
Reverberation1, or reverb, is the persistence2 of the sound after the original sound has ended. 在原声结束后加入回响或混响可以延续声音。
So it's sort of like the -- all the reflections from the materials, the objects and the walls around the sound. 所以这就像是来自环绕在声音周围的物体和墙的全部反射。
Take, for example, the sound of a gunshot. The original sound is less than half a second long. 举个例子,枪声。原声只有不到半秒的时间。
By adding reverb, we can make it sound like it was recorded inside a bathroom. 加上回响后,我们可以做出好像在浴室里录制的声音。
Or like it was recorded inside a chapel3 or a church. Or in a canyon4. 或者像是在礼拜堂或教堂里录制的声音。或者在大峡谷。
So reverb gives us a lot of information about the space between the listener and the original sound source. 回响给了我们很多关于听者和声音来源之间的空间的信息。
If the sound is the taste, then reverb is sort of like the smell of the sound. 如果把声音当成是味觉,回音就像是声音的气味。
But reverb can do a lot more. 回响还有很多其他的用处。
Listening to a sound with a lot less reverberation than the on-screen action 听一个很少有回响的声音而不看屏幕上的动作,
is going to immediately signify to us that we're listening to a commentator5, 将会立即让我们觉得我们在听一位解说员说话,
to an objective narrator that's not participating in the on-screen action. 在听一位并未参与电影动作的旁白者说话。
Also, emotionally intimate moments in cinema are often heard with zero reverb, 另外,在电影院中的动情时刻通常听不到任何回响,
because that's how it would sound if someone was speaking inside our ear. 因为那样才会听上去像有人在我们耳朵里说话。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 reverberation b6cfd8194950d18bb25a9f92b5e30b53     
反响; 回响; 反射; 反射物
参考例句:
  • It was green as an emerald, and the reverberation was stunning. 它就象翠玉一样碧绿,回响震耳欲聋。
  • Just before dawn he was assisted in waking by the abnormal reverberation of familiar music. 在天将破晓的时候,他被一阵熟悉的,然而却又是反常的回声惊醒了。
2 persistence hSLzh     
n.坚持,持续,存留
参考例句:
  • The persistence of a cough in his daughter puzzled him.他女儿持续的咳嗽把他难住了。
  • He achieved success through dogged persistence.他靠着坚持不懈取得了成功。
3 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
4 canyon 4TYya     
n.峡谷,溪谷
参考例句:
  • The Grand Canyon in the USA is 1900 metres deep.美国的大峡谷1900米深。
  • The canyon is famous for producing echoes.这个峡谷以回声而闻名。
5 commentator JXOyu     
n.注释者,解说者;实况广播评论员
参考例句:
  • He is a good commentator because he can get across the game.他能简单地解说这场比赛,是个好的解说者。
  • The commentator made a big mistake during the live broadcast.在直播节目中评论员犯了个大错误。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴