英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 澳大利亚东南部高温预警 爆料特朗普新书震动白宫

时间:2020-09-04 09:13来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The top stories on ABC News.

澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。

Parts of south-east Australia are warned to expect a heatwave this weekend, with temperatures forecast to rise in Victoria and Tasmania this afternoon. New South Wales will see highs of above 40 degrees — with a peak of 45 predicted for Penrith in Sydney's west. A total fire ban is in place for Victoria and Tasmania on Saturday.

澳大利亚东南部分地区收到周末高温热浪预警,今天下午维多利亚州和塔斯马尼亚岛的温度将上升。新南威尔士州的最高气温将超过40度,而悉尼西部地区彭里斯的最高气温将达到45度。维多利亚州和塔斯马尼亚岛周六实施全面禁火令。

A state of emergency has been declared across four states in the US — with a huge winter storm killing1 at least thirteen people and causing travel chaos2. Much of the central and northern sea-board is being battered3 by heavy snow and high winds. Meteorologists are describing the storm as a "bomb cyclone4" — which forms when there's a rapid drop in atmospheric5 pressure.

美国4个州宣布进入紧急状态,因为巨大的冬季风暴造成至少13人死亡,并导致交通混乱。美国中北部海岸的大部分地区都遭遇了暴雪和强风的侵袭。气象学家称这一风暴为“炸弹气旋”,即大气压迅速下降时所形成的风暴。

The White House has again rejected explosive claims made in a new book about the Trump6 administration, saying it's "full of lies". 'Fire and Fury' by author Michael Wolff claims the Trump campaign never expected to win the US election, and quotes former adviser7 Steve Bannon calling Donald Trump Junior "treasonous". The president's lawyers are trying to block the release of the book.

白宫再次否认一本新书中有关特朗普政府的爆炸性言论,称那本书“全是谎言”。作家迈克尔·沃尔夫在新作《烈焰与怒火》中称特朗普竞选团队从未想到会赢得美国总统大选,并引用了前白宫顾问史蒂夫·班农的话,称小唐纳德·特朗普“叛国”。总统的律师正在尽力阻止这本书发售。

And Serena Williams has announced she won't be defending her Australian open title. The 23-times major winner gave birth to her first child last September and says she's not yet ready to compete. Williams made the decision after losing an exhibition match to French Open champion Jelena Ostapenko in Abu Dhabi last week.

塞雷娜·威廉姆斯(小威)宣布退出澳大利亚网球公开赛(简称澳网),放弃卫冕。拥有23个大满贯头衔的小威去年9月生下了自己第一个孩子,她表示她还没准备好参赛。小威在上周举行的阿布扎比表演赛上输给了法网冠军叶莲娜·奥斯塔彭科,随后她做出了退出澳网的决定。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
2 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
3 battered NyezEM     
adj.磨损的;v.连续猛击;磨损
参考例句:
  • He drove up in a battered old car.他开着一辆又老又破的旧车。
  • The world was brutally battered but it survived.这个世界遭受了惨重的创伤,但它还是生存下来了。
4 cyclone cy3x7     
n.旋风,龙卷风
参考例句:
  • An exceptionally violent cyclone hit the town last night.昨晚异常猛烈的旋风吹袭了那个小镇。
  • The cyclone brought misery to thousands of people.旋风给成千上万的人带来苦难。
5 atmospheric 6eayR     
adj.大气的,空气的;大气层的;大气所引起的
参考例句:
  • Sea surface temperatures and atmospheric circulation are strongly coupled.海洋表面温度与大气环流是密切相关的。
  • Clouds return radiant energy to the surface primarily via the atmospheric window.云主要通过大气窗区向地表辐射能量。
6 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
7 adviser HznziU     
n.劝告者,顾问
参考例句:
  • They employed me as an adviser.他们聘请我当顾问。
  • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser.我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴