英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 小威与裁判冲突丢掉美网冠军 俄叙对伊德利卜省叛军据点展开空袭

时间:2020-09-29 07:00来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Hello Miriam Corowa with the top stories on ABC News.

大家好,我是米丽亚姆·克洛瓦,澳大利亚广播公司为大家报道重点新闻。

Japan's Naomi Osaka has beaten Serena Williams in a dramatic US Open Final. But her triumphant1 moment was lost in the controversy2 surrounding Williams' court violations3. The American was penalised a game late in the second set for calling the chair umpire a thief for taking a point off her, after he called her for receiving coaching. Williams denied the charge, claiming she was a victim of sexism.

日本选手大坂直美在戏剧性的美网女单决赛中击败塞雷娜·威廉姆斯(小威)。但是她的胜利时刻却迷失在围绕小威比赛违规的争议之中。在第二盘后半段的一局比赛中,当值主裁认为美国选手小威从教练那里获得了指导,因此罚掉她一分,小威称主裁为“小偷”,主裁随即直接判小威该局告负。小威否认主裁的说法,称她是性别歧视的受害者。

The New South Wales premier4 Gladys Berejiklian says she and prime minister Scott Morrison have heard the message sent by voters from the Liberal party's disastrous5 result in the Wagga Wagga by-election. The Liberal party suffered a 29 per cent hit to its primary vote in Wagga, which means preferences will decide whether indpendent Joe McGirr or Labor's Dan Hayes wins the seat.

新南威尔士州州长格拉迪丝·贝丽吉克莲表示,沃加沃加地区补选的结果对自由党来说是灾难,她和总理斯科特·莫里森已经听到了选民传递的信息。自由党在沃加沃加地区初选中因高达29%的摇摆率而遭受打击,这意味着独立候选人乔·麦克吉尔或工党候选人丹·海耶斯将赢得该选区议席。

Syrian activists6 say Syrian and Russian war planes have carried out the most intensive raids on rebel positions in the province of Idlib in almost a month. According to reports there were nearly 60 attacks in less than three hours.

叙利亚活动人士表示,近一个月以来,叙利亚和俄罗斯战机对反对派位于伊德利卜省的据点展开了最密集的空袭。有报道指出,不到3个小时的时间内就有近60次袭击发生。

And four-time Olympic champion sprinter7 Michael Johnson is recovering from a mini stroke. The 50 year old American says he's making great progress after suffering the attack last week.

日前,四次奥运会短跑冠军迈克尔·约翰逊小中风,目前正在康复中。现年50岁的美国人约翰逊表示,他上周中风,目前健康状况大有好转。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 triumphant JpQys     
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的
参考例句:
  • The army made a triumphant entry into the enemy's capital.部队胜利地进入了敌方首都。
  • There was a positively triumphant note in her voice.她的声音里带有一种极为得意的语气。
2 controversy 6Z9y0     
n.争论,辩论,争吵
参考例句:
  • That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
  • We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
3 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
4 premier R19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
5 disastrous 2ujx0     
adj.灾难性的,造成灾害的;极坏的,很糟的
参考例句:
  • The heavy rainstorm caused a disastrous flood.暴雨成灾。
  • Her investment had disastrous consequences.She lost everything she owned.她的投资结果很惨,血本无归。
6 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
7 sprinter Fhczl7     
n.短跑运动员,短距离全速奔跑者
参考例句:
  • He is more a sprinter than a swimmer. 他是短跑健将,而不是游泳选手。 来自辞典例句
  • The sprinter himself thinks he can run the race at 9.4 seconds. 这位短跑运动员自认为可以用9.4秒跑完比赛。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴