英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 英国脱欧协议遭议会否决 肯尼亚内罗毕一酒店遭武装人员袭击

时间:2020-10-16 09:08来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

British MPs have voted to reject Theresa May's Brexit deal for leaving the European Union, 432-202. Mrs May called for politicians to back her deal or risk letting the British people down but many of her own MPs joined opposition1 parties to vote against. The defeat will mean further turmoil2 for British politics and maintain before the country is due to leave the EU on March 29.

英国议员以432票反对、202票支持的投票结果否决了特蕾莎·梅的英国脱欧协议。梅曾呼吁政治人士支持她的协议,否则将令英国民众失望,但是她所在政党有许多议员与反对党一起投出了反对票。这一失利将使英国政坛继续深陷动荡之中,而且这种局面将持续至3月29日英国脱欧之前。

Militants3 have attacked a luxury hotel complex in the Kenyan capital Nairobi, killing4 at least seven people and injuring dozens more. The assualt began with an explosion outside a bank and a suicide bombing in a hotel lobby. People were filmed running from the compound after gunfire and blast were heard. The Islamic group Al-Shabaab has claimed responsibility for the attack. That's the same group that carried out the 2013 Westgate Mall attack when 67 people were killed. People who escaped the hotel described what happened as chaotic5.

武装分子袭击了肯尼亚首都内罗毕一座奢华的酒店大楼,造成至少7人死亡,另有数十人受伤。袭击始于一家银行外面发生的爆炸,随后酒店大厅发生了一起自杀式爆炸袭击。现场视频拍到了人们在听到枪声和爆炸声后逃离酒店的场景。伊斯兰组织“青年党”宣称对此次袭击负责。该组织在2013年制造了韦斯特盖特购物中心袭击案,造成67人死亡。逃离事发酒店的人称现场“一片混乱”。

Moving on the temperature records are being broken in Australia as the country continues to battle through an extreme heatwave. Tarcoola in South Australia hit a staggering 49 yesterday. Port Augusta hit near record high reaching 48.9 degrees. Extreme heatwave conditions are also forecast for NSW and the ACT with farmers concerned the weather is now threatening crops.

现在来关注气温,即将创下高温记录的澳大利亚仍在继续对抗极端热浪。昨天,南澳大利亚州塔库拉的气温达到49度。奥古斯塔港的气温达到接近记录的48.9度。另外,天气预报称,新南威尔士州和澳大利亚首都领地也将迎来极端热浪的侵袭,而农民担心这种天气将对农作物产生威胁。

The search for a teenager who was swept out to sea in south Adelaide will resume this morning. The 17 years old boy was swimming at Parsons Beach yesterday when he got caught in a rip. The search is proving perilous6, a rescue volunteer had to be winched to safety after he became stuck in a cave.

一名青少年被冲到阿德莱德南部地区的海域,搜救行动将于今早重启。这名17岁的少年昨天在帕森斯海滩游泳时被困在裂缝中。这场搜救行动极为危险,有一名救援志愿者被困在了一个山洞中,该志愿者目前已被吊到安全地区。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
2 turmoil CKJzj     
n.骚乱,混乱,动乱
参考例句:
  • His mind was in such a turmoil that he couldn't get to sleep.内心的纷扰使他无法入睡。
  • The robbery put the village in a turmoil.抢劫使全村陷入混乱。
3 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
4 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
5 chaotic rUTyD     
adj.混沌的,一片混乱的,一团糟的
参考例句:
  • Things have been getting chaotic in the office recently.最近办公室的情况越来越乱了。
  • The traffic in the city was chaotic.这城市的交通糟透了。
6 perilous E3xz6     
adj.危险的,冒险的
参考例句:
  • The journey through the jungle was perilous.穿过丛林的旅行充满了危险。
  • We have been carried in safety through a perilous crisis.历经一连串危机,我们如今已安然无恙。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴