英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

背诵为王 第 三 册 第 18 课

时间:2007-05-18 08:15来源:互联网 提供网友:pinkie   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Lesson18 Medicine
What is medicine? And what is health? In different cultures and at differenttimes you would have received varying answers to these questions. In themodern Western medical tradition, the main objectives are first to get ridof disease, and then to keep people healthy.
In earlier times, Western medicine depended on a muddled1 mixture of prayer,folk remedies, and theories going back to the Arab civilizations and beyondthat to the ancient Greeks.
True advances in medical care did not take place until the 1800's, and itwas not until the 1900's that medicine was able to reduce the high deathrates caused by infections.
Eastern medicine took a different line. It is believed that the whole bodyhad to be treated in order to keep it healthy and to prevent disease fromappearing.
Chinese medicine developed from a totally different background from science-based Western medicine. It treats the whole body by restoring the balanceof forces flowing within it.
Now, in the 21st century, Western medicine has begun to accept the idea oftraditional Eastern medicine. There is growing interest in this and otherforms of traditional medicine.

muddled 混乱的,模糊的
prayer 祈祷
remedy 治疗法
infection 感染
restore 恢复,调节

医学
医学是什么?健康是什么?不同的文化背景、不同的时期会有不同的答案。传统西医的目标是先治病,后保健。
早先,西医是个大杂烩,有祈祷,民间秘方,及可追溯到阿拉伯文明时期、甚至古希腊时期的学说。医学直到十九世纪才有了真正的发展,到二十世纪才开始减少了由感染导致的高死亡率。
东方医学走的是一条完全不同的道路。东方医学的理念是要治疗全身使其健康,从而预防疾病的发生。
中医不同于建立在科学基础上的西医,它是在完全不同的背景下发展起来的。它通过调节全身精气的平衡来治疗疾病。
在21世纪的今天,西医已经开始接受传统东方医学的理念。人们对于各种形式的传统医学的兴趣也越来越大。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 muddled cb3d0169d47a84e95c0dfa5c4d744221     
adj.混乱的;糊涂的;头脑昏昏然的v.弄乱,弄糟( muddle的过去式);使糊涂;对付,混日子
参考例句:
  • He gets muddled when the teacher starts shouting. 老师一喊叫他就心烦意乱。
  • I got muddled up and took the wrong turning. 我稀里糊涂地拐错了弯。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(21)
91.3%
踩一下
(2)
8.7%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴