英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《巴斯克威尔猎犬》 32一封信件(5)

时间:2021-07-08 03:31来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

I sat very still and looked hard at Barrymore. "You know there is another man, then? Have you seen him?"

我静坐着,眼睛直盯着白瑞摩。“那么说,你是知道还有另外一个人的啰?你见过他吗?”

"No, sir, but Selden told me about him a week or more ago. He is hiding from someone, too, but he is not an escaped prisoner1.

“没有,先生,但是塞尔登大约在一周之前或是更早些时告诉了我有关他的情况。他也在躲藏着呢,但是他并不是个逃犯。

I don't like it, sir. Something evil2 is going to happen, I'm sure. Sir Henry would be much safer in London."

我并不喜欢这种局势,先生。我敢肯定,这儿将要发生一件邪恶的事情。亨利爵爷在伦敦则要安全得多。”

"Did Selden tell you anything more about the other man? "I asked.

“塞尔登还就另外那个人对你讲了些什么?”我问道。

"He looked like a gentleman. He was living in one of the old stone huts3 on the moor4. A boy works5 for him and brings him all the food and things he needs. That's all Selden told me."

“他看起来像位绅士。他住在沼地上的一个古老的小石屋中。有个小男孩为他服务,给他送来他所需要的食物和其他东西。塞尔登就告诉了我这么多。”

I thanked him, and he left me. I went to the window and looked out at the rain and the clouds.It was a wild night. I knew the huts Barrymore had spoken about. There were many of them on the moor. They had been built many hundreds of years ago by the people who lived on the moor. They would not keep a man warm and dry in bad weather. Selden could not choose to live anywhere else, but why did the other man live in such conditions?

我谢过了他,他就走开了。我走到窗前,望着屋外的雨和云彩。这是个暴风雨夜。我知道白瑞摩谈及的那些石屋。沼地上有许多石屋。它们是在数百年前由住在沼地上的那些人们修建的,天气恶劣时不可能不让里边的住户感到又冷又潮。塞尔登是别无他处可住才呆在那儿的,但是另外那个人为何要居住在那么恶劣的条件下呢?

I sat and thought what I should do next. I decided6 I must try to find the man who had been watching us. Was he the enemy who had been following us since the very beginning in London? If he was, and I could catch him, perhaps our difficulties7 would be at an end.

我坐下来,思考着我下一步的举动。我已决定了,我一定要竭力找到一直监视着我们的那个人。他是那个从伦敦便开始跟踪着我们的敌人吗?如果是的话,如果我能将其抓获的话,那么我们的困境也许就到头了。

I also decided to hunt the man on my own. Sir Henry was still shaken by the terrible cry we had heard on the moor. I did not want to add to his troubles or to lead him into more danger.

我还决定独自去搜寻那个人。亨利爵士依旧因我们在沼地上听到的那个可怕的吼声而心绪不宁。我不想再给他添什么麻烦或者把他引向更危险的处境。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 prisoner wQ9xC     
n.俘虏,囚犯,被监禁的人
参考例句:
  • The soldier reported that a prisoner was at large.士兵报告说一名囚犯在逃。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
2 evil KiHzS     
n.邪恶,不幸,罪恶;adj.邪恶的,不幸的,有害的,诽谤的
参考例句:
  • We pray to God to deliver us from evil.我们祈求上帝把我们从罪恶中拯救出来。
  • Love of money is the root of all evil.爱钱是邪恶的根源。
3 huts c7137168361b9e4bf068ffb5bad82a1a     
n.小屋,棚屋( hut的名词复数 )
参考例句:
  • The huts they lived in were sordid and filthy beyond belief. 他们住的小房真是异乎寻常地脏。 来自《简明英汉词典》
  • The storm flattened the flimsy wooden huts that the villagers lived in. 风暴刮平了村民们居住的脆弱的木屋。 来自《简明英汉词典》
4 moor T6yzd     
n.荒野,沼泽;vt.(使)停泊;vi.停泊
参考例句:
  • I decided to moor near some tourist boats.我决定在一些观光船附近停泊。
  • There were hundreds of the old huts on the moor.沼地上有成百上千的古老的石屋。
5 works ieuzIh     
n.作品,著作;工厂,活动部件,机件
参考例句:
  • We expect writers to produce more and better works.我们期望作家们写出更多更好的作品。
  • The novel is regarded as one of the classic works.这篇小说被公认为是最优秀的作品之一。
6 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
7 difficulties b11a578a3831f34c2044c055223e93c4     
n.困难( difficulty的名词复数 );难度;难事;麻烦
参考例句:
  • I am acutely aware of the difficulties we face. 我十分清楚我们面临的困难。
  • the difficulties of English syntax 英语句法的难点
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  巴斯克威尔
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴