英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《巴斯克威尔猎犬》 37沼地上的那个人(2)

时间:2021-07-08 05:46来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

We went up onto the roof, and we did not have to wait long. There was someone moving on a hill in front of the house.

我们到了屋顶上,我们并不需久等。有人正在屋前的小山上移动着。

I looked through the telescope1 and saw a small boy with a bag over his shoulder.

我透过望远镜观察并看到肩上扛着一个包的小男孩。

He looked around to make sure that noboay was following him, and then he disappeared over the hill.

他向四处张望着以确保没人跟踪他,后来就在山那边不见了。

"Remember that I don't want the police to know my secret, Dr2 Watson,"

“记住:我不想叫警方知道我的秘密,华生医生,”

Frankland reminded me. "I'm too angry with them at the moment to help them."

费兰克兰提醒我说。“我现在对他们太生气了,以至于都不想帮他们的忙。”

I agreed not to tell the police, and said goodbye.I walked along the road while Frankland was watching me,

我同意不告诉警方并道了别。弗兰克兰望着我时我便顺着大路走,

but as soon as I was round the corner, I went towards the hill where we had seen the boy.

但是一转过弯我就朝着看到小男孩的那座小山走去。

The sun was already going down when I reached the top of the hill.I could not see the boy,

当我到达山顶时,太阳已经就要落山了。我看不见那个小男孩,

and there was nothing else in that lonely place Beneath me on the other side of the hill was a circle of old stone huts4.

在这个荒凉的地方也没有旁人。在我下面的山坡的另一旁有一些围成一圈的古老的石屋。

In the middle of the circle was one hut3 that had a better roof than the others, so it would keep out the wind and the rain.

中间有一栋屋顶比其他的要好一些的石屋,因此它可以挡风避雨。

This must be the place where the mysterious man was hiding! I would soon know his secret.

这一定就是那位神秘人士的藏身之处了。我不久就可知晓他的秘密了。

As I walked towards the hut, I saw that someone had certainly been using it. A path had been worn5 up to the door.

当我朝着石屋走去时,我意识到一定有人用过这地方。一条小路已被人踩出,一直通向房门。

I took my revolver out of my pocket, and checked that it was ready to fire.

我从衣兜里取出了左轮手枪,并确认它可以随时射发了。

I walked quickly and quietly up to the hut, and looked inside. The place was empty.

我快速、轻盈地向小屋走去,并向屋里望了望。里面空空如也。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 telescope Fp0wp     
n.望远镜
参考例句:
  • I looked through a telescope.我用望远镜看东西。
  • Many stars are invisible without a telescope.许多星辰不用望远镜便看不见。
2 Dr euozHa     
n.医生,大夫;博士(缩)(= Doctor)
参考例句:
  • Dr.Williams instructs us in botany.威廉博士教我们植物学。
  • The ward of the hospital is in the charge of Dr.Green.医院的这间病房由格林医生负责。
3 hut ablxt     
n.棚子;简陋的小房子
参考例句:
  • The hut is in the midst of the forest.小屋在森林深处。
  • The poor old man lived in a little wooden hut.那个贫穷的老人住在一间小木屋内。
4 huts c7137168361b9e4bf068ffb5bad82a1a     
n.小屋,棚屋( hut的名词复数 )
参考例句:
  • The huts they lived in were sordid and filthy beyond belief. 他们住的小房真是异乎寻常地脏。 来自《简明英汉词典》
  • The storm flattened the flimsy wooden huts that the villagers lived in. 风暴刮平了村民们居住的脆弱的木屋。 来自《简明英汉词典》
5 worn seCzJu     
adj.用旧的,疲倦的;vbl.wear的过去分词
参考例句:
  • The child's trousers have worn through at the knees.孩子裤子的膝盖处磨破了。
  • My shoes are worn out.我的鞋子穿坏了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  巴斯克威尔
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴