英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

财富精英励志演讲83:在疯狂中我们看到了天才(3)

时间:2014-07-24 01:31来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Focus on the relevance1. Apple needs to find where it is still incredibly relevant and focus on those areas. It means to figure out its core assets are, and invest more in them, Apple has neglected its core assets for a while. It has to forge some meaningful partnerships2, not just partnerships in press releases. And it needs to define some new product paradigms3. We've got some great ideas. I'm not going to be talking about products today, though. I just want you to know that we have some wonderful ideas that you'll be hearing about between now and the end of the year. So, Let's talk about some of the Broad of Directors. Apple bad a very decent group of people as the Broad of Directors, they worked very, very hard for Apple, But I think with Apple in the situation, it found itself, it was time for a change. And the directors agreed with that. We have put together a new Board of Directors that I would like to announce to you today. There are two members of the prior board that we are extremely pleased are going to stay on the new Board. The first of those is Ed Woolard. Ed is the Chairman and former CEO of Du Pont. I've gotten to know Ed over the last several weeks and I think he's terrific. He has provided a tremendous amount of leaderships during this very critical time for Apple. Next is Gareth Chang. Gareth is the President of Hughes International. Again, he's been on the Apple Board for a short while. Gareth bring a tremendous international experience to Apple, particularly in Asia, which is a very important market and high growth market for Apple.

  要把握苹果最可能涉足的优势领域,并倾注精力去开拓。这意味着要找出它的核心资产是什么,并且在其上加大投资,有一段时间苹果已经忽视了它的核心资产了。苹果必须锻造一些除新闻媒体之外的有意义的合作关系。这意味着开发新的产品模式,我们已经有了一些很不错的主意,不过我今天不打算谈论那些产品,我只是想让你们知道我们已经有了一些很棒的想法,我们将会在年底之前陆续揭晓。那么现在我们来说说董事会的一些事情。苹果有着一班非常非常优秀的董事会成员,他们为苹果尽心竭力。但是我想就苹果现在这个境况而言,董事会成员自己也会发觉是时候作一个变革了,他们对这一变革的必要性都表示赞同。我们组成了一个新董事会,今天我想对你们公布。新董事会里有两位以前的董事会成员,我们非常高兴他们能继续留在这个新的董事会中。第一位是埃德?伍拉徳,杜邦的董事长和前任首席执行官。几个星期前我认识了他,我觉得他非常了不起。在这重要关头,他为苹果的决策和管理作了很大的贡献。另一位是张镇中。他是休斯电子国际集团的总裁,他到苹果董事会的时间不 长。他为苹果带来了大量的国际市场的开拓经验,尤其是在亚洲地区,这是苹果急需拓展的市场。
  重点讲解:
  1. focus on
  集中(注意力);关注;
  eg. Today we're going to focus on the question of homeless people.
  今天,我们主要讨论无家可归者的问题。
  eg. It took an extraordinary effort to focus on preparing his classes or correcting his students' work.
  备课和批改学生的作业花费了他很多精力。
  2. figure out
  想出;理解;弄清;
  eg. Her mission was to figure out what where she could make an impact.
  她的使命是找出自己能够施加影响的领域。
  eg. He's trying to figure out a way to solve the problem.
  他正在努力想办法解决这个问题。
  3. invest in
  投资;
  eg. She wanted to set up her own company to invest in films.
  她想成立自己的公司投资电影。
  eg. They would have to offer cast-iron guarantees to invest in long-term projects.
  他们需提供绝对可靠的担保,才能投资长期项目。
  4. agree with
  同意;赞成;意见一致;
  eg. In his heart he knew they'd agree with his stand.
  他内心明白他们会赞成他的立场。
  eg. I heartily4 agree with her on this.
  在这一点上我十分赞同她。
  5. stay on
  (在别人都已离开或自己打算离开的时间后)继续留下;
  eg. He expects me to stay on here and I can hardly refuse.
  他希望我继续留在这里,我很难拒绝。
  eg. Once again I was tempted5. And once again I decided6 to stay on.
  我又一次动心想走了。但是又一次我决定留下来。
  名人简介:
  人物生平
  早年经历(上)
  1955年2月24日,史蒂夫·乔布斯出生在美国旧金山。刚刚出世就被父母遗弃了。幸运的是,保罗·乔布斯和克拉拉·乔布斯——一对好心的夫妻领养了他。
  乔布斯生活在美国“硅谷“附近,邻居都是惠普公司的职员。在这些人的影响下,乔布斯从小迷恋电子学。一个惠普的工程师看他如此痴迷,就推荐他参加惠普公司的“发现者俱乐部“,这是个专门为年轻工程师举办的聚会,每星期二晚上在公司的餐厅中举行。在一次聚会中,乔布斯第一次见到了电脑,他开始对计算机有了一个朦胧的认识。
  上初中时,乔布斯在一次同学聚会上与斯蒂夫·沃兹尼亚克(Steve Wozniak)见面,两人一见如故。斯蒂夫·沃兹尼亚克是学校电子俱乐部的会长,对电子有很大的兴趣。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 relevance gVAxg     
n.中肯,适当,关联,相关性
参考例句:
  • Politicians' private lives have no relevance to their public roles.政治家的私生活与他们的公众角色不相关。
  • Her ideas have lost all relevance to the modern world.她的想法与现代社会完全脱节。
2 partnerships ce2e6aff420d72bbf56e8077be344bc9     
n.伙伴关系( partnership的名词复数 );合伙人身份;合作关系
参考例句:
  • Partnerships suffer another major disadvantage: decision-making is shared. 合伙企业的另一主要缺点是决定要由大家来作。 来自英汉非文学 - 政府文件
  • It involved selling off limited partnerships. 它涉及到售出有限的合伙权。 来自辞典例句
3 paradigms 07d45d08daccd0678b35de9922b5c9a5     
n.(一词的)词形变化表( paradigm的名词复数 );范例;样式;模范
参考例句:
  • Evolution of 3 paradigms in modern karst study is reviewed. 回顾了近代岩溶学三种“范式”的更替历史。 来自互联网
  • LMT provides 8 types of Learning-Map and the paradigms of each type. 学习导图技术提出了八种类型的学习导图,并分别给出图形范例加以说明。 来自互联网
4 heartily Ld3xp     
adv.衷心地,诚恳地,十分,很
参考例句:
  • He ate heartily and went out to look for his horse.他痛快地吃了一顿,就出去找他的马。
  • The host seized my hand and shook it heartily.主人抓住我的手,热情地和我握手。
5 tempted b0182e969d369add1b9ce2353d3c6ad6     
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
参考例句:
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
6 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   财富  励志  演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴