-
(单词翻译:双击或拖选)
14 people have been rescued and seven are confirmed dead following a shipping1 accident on the Yangtze River.
Rescuers are racing2 against time as they try to find more survivors3 from the more than 400 people still unaccounted for.
More than 4,600 rescuers, mostly military personnel and armed police, are involved in a massive search and resuce mission.
Bad weather has been hampering4 their work.
More equipement and medical personnel are being deployed5 to the scene.
The ship with 456 people on board sank Monday night during a storm on the Jianli section of the Yangtze in Hubei province.
Most were elderly tourists from Shanghai and its neighboring province, Jiangsu.
A crisis meeting aimed at resolving the Ukraine conflict has been postponed6.
The meeting scheduled in the Belarusian capital Minsk was to involve officials from Ukraine, Russia and the Organization for Security and Cooperation in Europe, along with representatives of Ukrainian separatists.
Kiev is accusing Moscow of sabotaging7 the talks.
Russian media say a fresh meeting could be held later this month.
Peace talks on Ukraine resumed in Minsk in early May as clashes have intensified8 on the ground in a conflict that has killed more than 6,400 people since April 2014.
1 shipping | |
n.船运(发货,运输,乘船) | |
参考例句: |
|
|
2 racing | |
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的 | |
参考例句: |
|
|
3 survivors | |
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 hampering | |
妨碍,束缚,限制( hamper的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
5 deployed | |
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用 | |
参考例句: |
|
|
6 postponed | |
vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发) | |
参考例句: |
|
|
7 sabotaging | |
阴谋破坏(某事物)( sabotage的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8 intensified | |
v.(使)增强, (使)加剧( intensify的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|