英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2019年CRI 澳门女孩成为社交媒体达人

时间:2020-03-10 23:54来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Many young people from Macau are trying to find career opportunities on the mainland.

Kun Lot U, a senior student at Huaqiao University, is one of them.

Fluent in Mandarin1 and Cantonese, and with a good sense of humour, the 22-year-old has shared short videos of her daily life and the culture in her twin hometowns of Macao and Quanzhou, a renowned2 port city in Fujian.

Kun soon gained tens of thousands of followers3 on the popular video sharing platform Bilibili.

Kun said her popularity came as a surprise, and her confidence has been given a boost as a result of being the appreciation4 and support of her fans.

"I'm more confident than I was before. I've received enormous encouragement from the audience. I couldn't get this much encouragement from just my family. Gradually, I developed a major interest in new media products and I've taught myself social media techniques. I'm confident I can do well."

The encouragement from her fans has led Kun to decide to start her own studio.

With help from her advisor5 and teacher, Kun found a work space on campus.

"The office and the utilities such as electricity are provided by our school for free, which is a huge relief for us. It's time-consuming to find a proper work space and to take care of the decorations; it would be a huge financial burden for us."

Wang Jingshan is Kun's college adviser6.

Wang helped Kun to sign up for a business incubator program at the university.

She said she was a little surprised at Kun's decision to start her own business.

"Lv Zi was a silent girl who studied hard and won scholarships every semester. I thought she would prefer to find a steady job, such as becoming a civil servant. I didn't expect her to start her own business."

However, Kun sees tremendous opportunities being provided by the economic growth on the mainland and she's trying to seize some of these opportunities so she can build her career.

"There are a lot of opportunities for us young people. Our school offers us various opportunities, whether it's finding jobs or starting our own businesses. I feel encouraged."

Kun was born in Macau to parents from Fujian Province.

Having spent four years in Quanzhou on China's east coast, Kun said she was impressed by the cultural diversity that she's found in both Quanzhou and Macau.

By sharing her life experience and the diversity of her hometowns with her fans, she hopes young people from Macau and the mainland can better understand each other.

For the Beijing Hour, this is Guo Yan.

许多来自澳门的年轻人正试图在大陆寻找职业机会。

华侨大学大四学生官律汝就是其中之一。

这位22岁的年轻学生会说流利的普通话和广东话,富有幽默感,并通过短视频分享“两个”家乡——澳门和福建省著名的港口城市泉州——的日常生活与文化。

官律汝很快在流行的视频共享平台B站上吸引了成千上万的粉丝。

官律汝说,她的受欢迎程度令人惊讶,而粉丝们的赞赏和支持使她的信心得到了提升。

“我比以前更加自信。我得到了观众的极大鼓励。我的家人不能给我这么多鼓励。渐渐地,我对新媒体产品产生了浓厚的兴趣,并自学了社交媒体技术。我相信我会做得很好。”

粉丝的鼓励使官律汝决定创办自已的工作室。

在导师和老师的帮助下,官律汝在校园里找到了一个工作室。

“办公室和供电等基础设施由我们学校免费提供,这对我们来说是一个巨大的安慰。寻找合适的工作室并进行装饰很费时,对我们来说将是巨大的财务负担。”

王景珊(音译)是官律汝的大学导师。

王老师帮助官律汝参与了该大学的企业孵化器计划。

她说,她对官律汝决定创业感到有些惊讶。

“律子是一个沉默寡言的女孩,她学习刻苦,每学期都获得奖学金。我以为她更想找一份稳定的工作,比如成为公务员。我没想到她会创业。”

然而,官律汝看到大陆经济的增长提供了巨大的机会,她正在努力抓住其中的一些机会,以发展自已的事业。

“我们年轻人有很多机会。我们的学校为我们提供了各种机会,无论是找工作还是创业。我倍受鼓舞。”

官律汝出生于澳门,父母是福建人。

官律汝在中国东海岸的泉州生活了四年,她说她对泉州和澳门的文化多样性印象深刻。

通过与粉丝们分享她的生活经验和家乡的多彩文化,她希望来自澳门和中国内地的年轻人能更好地相互了解。

以上是《北京时间》记者郭彦(音译)带来的报道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Mandarin TorzdX     
n.中国官话,国语,满清官吏;adj.华丽辞藻的
参考例句:
  • Just over one billion people speak Mandarin as their native tongue.大约有十亿以上的人口以华语为母语。
  • Mandarin will be the new official language of the European Union.普通话会变成欧盟新的官方语言。
2 renowned okSzVe     
adj.著名的,有名望的,声誉鹊起的
参考例句:
  • He is one of the world's renowned writers.他是世界上知名的作家之一。
  • She is renowned for her advocacy of human rights.她以提倡人权而闻名。
3 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
4 appreciation Pv9zs     
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨
参考例句:
  • I would like to express my appreciation and thanks to you all.我想对你们所有人表达我的感激和谢意。
  • I'll be sending them a donation in appreciation of their help.我将送给他们一笔捐款以感谢他们的帮助。
5 advisor JKByk     
n.顾问,指导老师,劝告者
参考例句:
  • They employed me as an advisor.他们聘请我当顾问。
  • The professor is engaged as a technical advisor.这位教授被聘请为技术顾问。
6 adviser HznziU     
n.劝告者,顾问
参考例句:
  • They employed me as an adviser.他们聘请我当顾问。
  • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser.我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴