-
(单词翻译:双击或拖选)
Chinese President Xi Jinping has stressed advancing the modernization1 of the national defense2 and armed forces.
The president said a strong country must have a strong army to keep the country safe.
President Xi said that China will achieve its 2020 targets this year on the construction of national defense and the army.
The Chinese president also called for the completion of a sound triad training system for military personnel, innovation in military human resources, and talent recruitment to strengthen the military.
Chinese President Xi Jinping has exchanged congratulatory messages with his Nepali counterpart Bidhya Devi Bhandari as the two countries mark the 65th anniversary of the establishment of diplomatic ties.
The Chinese president said he is ready to work with his Nipali counterpart to bring greater benefits to people of both countries and make positive contributions to regional stability and development.
Hong Kong police have ordered the official arrest of six people on suspicion of violating the law on safeguarding national security in the region.
Nathan Law Kwun-chung and Wayne Chan Ka-kui are among the six who fled overseas.
The legislation came into effect on June 30 in Hong Kong upon its promulgation3 by the special administrative4 region government in the gazette.
Chinese Vice5 Premier6 Sun Chunlan has stressed the preparation for COVID-19 prevention and control in autumn and winter.
She calls on local authorities to beef up control of both imported and domestic cases, and guard against the occurrence of clusters of cases.
Sun also urged efforts to improve the command system for pandemic prevention and control, strengthen tests at customs, enhance emergency response, and maintain strict management of quarantine venues7.
Chinese regulators will issue administrative penalties to Luckin Coffee after confirming accounting8 fraud.
No further details of the penalties have been given.
Investigations9 found that Luckin Coffee inflated10 its sales revenue by over 2 billion yuan, or about 320 million U.S. dollars, of its disclosed figure via fabricated voucher11 transactions last year.
The company also inflated its sales, costs and profits.
Russia has pledged a tit-for-tat response to the new EU sanctions against a number of Russian citizens and government agencies over alleged12 involvement in cyber attacks.
The Russian Foreign Ministry13 criticized the EU decision, which introduces unilateral restrictive measures against a number of citizens and entities14 of Russia, China and North Korea.
A U.S. federal appeals court has overturned the death sentence of Boston Marathon bomber15 Dzhokhar Tsarnaev.
The court in Boston cited errors in the proceedings16 that found Tsarnaev guilty and condemned17 him to death.
However the ruling says Tsarnaev will remain imprisoned18 for the rest of his life and the death penalty can be revisited.
Tsarnaev and his brother set off a pair of homemade pressure-cooker bombs near the finish line of the world-renowned race in 2013.
The bombings killed three people and injured over 260 others.
Spain has had the biggest spike19 in coronavirus infections since the lockdown was lifted in June.
The country registered 1,525 confirmed cases on Friday.
It was the third day in a row that infections topped 1,000 in Spain.
Figures are now matching those from the beginning of the nationwide lockdown.
Prime Minister Pedro Sanchez insisted that Spain must focus on economic recovery after its GDP in the second quarter sank by 18.5 percent from the previous quarter this year.
中国国家主席习近平强调要推进国防和军队现代化。
习近平主席表示,强国必须强军,军强才能国安。
习近平主席表示,中国今年将实现国防和军队建设2020年目标任务。
习近平主席还要求健全三位一体军事人才培养体系,创新军事人力资源管理,延揽人才投身强军事业。
中国国家主席习近平同尼泊尔总统比迪亚·戴维·班达里互致贺电,庆祝两国建交65周年。
习近平主席表示,愿同班达里总统一道努力,为两国人民带来更多福祉,为地区稳定和发展贡献积极力量。
中国香港特区警方下令正式逮捕涉嫌违反香港维护国家安全法的6个人。
罗冠聪和陈家驹等6人逃往海外。
特别行政区政府刊宪公布后,国安法于6月30日在香港生效。
中国国务院副总理孙春兰强调,要做好秋冬防控工作。
她呼吁地方有关部门加强对输入病例和本土病例的控制,以防出现聚集性疫情。
孙春兰还强调,要努力完善疫情防控指挥系统,加强口岸检验,提升应急处置水平,严格隔离场所管理。
中国监管机构确认瑞幸咖啡存在财务欺诈,将对其进行行政处罚。
目前尚未公布处罚细节。
调查发现,瑞幸咖啡去年通过虚构商品券业务,将其销售收入虚增了20多亿元人民币,约合3亿多美元。
该公司还虚增了其销售额、成本和利润。
就欧盟对涉嫌参与网络攻击的俄罗斯公民和政府机构实施新制裁一事,俄罗斯承诺将采取对等措施进行反制。
俄罗斯外交部对欧盟的决定进行了指责,该决定针对俄罗斯、中国和朝鲜的公民和组织采取单方面限制性措施。
美国一家联邦上诉法院推翻了对波士顿马拉松爆炸案嫌犯焦哈尔·察尔纳耶夫的死刑判决。
波士顿法院指出,认定察尔纳耶夫有罪并判处他死刑的审理过程存在错误。
然而,裁决表示,察尔纳耶夫仍将在狱中度过余生,死刑重新量刑。
2013年,察尔纳耶夫和他的哥哥在闻名世界的波士顿马拉松比赛终点引爆了两个自制压力锅炸弹。
爆炸造成3人死亡,超过260人受伤。
西班牙新增感染病例创下今年6月解封以来的最大增幅。
周五,西班牙报告了1525例确诊病例。
这是西班牙连续第三天感染人数突破1000人。
目前的感染病例数据与全国封锁开始时的数据相当。
西班牙首相佩德罗·桑切斯坚称,西班牙必须专注于经济复苏,此前该国第二季度国内生产总值较上年同期下滑了18.5%。
1 modernization | |
n.现代化,现代化的事物 | |
参考例句: |
|
|
2 defense | |
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|
3 promulgation | |
n.颁布 | |
参考例句: |
|
|
4 administrative | |
adj.行政的,管理的 | |
参考例句: |
|
|
5 vice | |
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的 | |
参考例句: |
|
|
6 premier | |
adj.首要的;n.总理,首相 | |
参考例句: |
|
|
7 venues | |
n.聚集地点( venue的名词复数 );会场;(尤指)体育比赛场所;犯罪地点 | |
参考例句: |
|
|
8 accounting | |
n.会计,会计学,借贷对照表 | |
参考例句: |
|
|
9 investigations | |
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究 | |
参考例句: |
|
|
10 inflated | |
adj.(价格)飞涨的;(通货)膨胀的;言过其实的;充了气的v.使充气(于轮胎、气球等)( inflate的过去式和过去分词 );(使)膨胀;(使)通货膨胀;物价上涨 | |
参考例句: |
|
|
11 voucher | |
n.收据;传票;凭单,凭证 | |
参考例句: |
|
|
12 alleged | |
a.被指控的,嫌疑的 | |
参考例句: |
|
|
13 ministry | |
n.(政府的)部;牧师 | |
参考例句: |
|
|
14 entities | |
实体对像; 实体,独立存在体,实际存在物( entity的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
15 bomber | |
n.轰炸机,投弹手,投掷炸弹者 | |
参考例句: |
|
|
16 proceedings | |
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报 | |
参考例句: |
|
|
17 condemned | |
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
18 imprisoned | |
下狱,监禁( imprison的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
19 spike | |
n.长钉,钉鞋;v.以大钉钉牢,使...失效 | |
参考例句: |
|
|