-
(单词翻译:双击或拖选)
Mr.Thompson, I was just coming to see you.
汤普森先生,我特地来找您
I'm sorry, I'm late for a meeting.
很抱歉,我有个会议要迟到了
I really just wanted to drop this off.
我只是想把这个交给你
I'm on my way to the hospital.
我现在要去医院
Nothing serious, I hope? One of our members
希望您并无大恙, 是我们的一个成员
Mrs. Schroeder. She suffered an injury.
施罗德夫人,她受了点伤
Lost her child.
孩子流掉了
What was the manner of injury?
什么样的事故
I'm really not at liberty to say.
我实在不方便说
Into the dark oblivion where there ain't no use a'living
陷入黑暗末日,生命毫无意义
Then you can lay me low down in the ground
你将我坠入地底
where not a soul can get around
没有灵魂游荡的地方
Take away my cake, take away my pie
夺走我的蛋糕,夺走我的馅饼
Take away my taste and even take away my eyeball
夺走我的味觉,还夺走了我的视觉
But lordy
但是,老天啊
But lordy, Mr.Man
老天啊,黑马王子
Now don't you take away those blues1.
为什么不夺走这忧郁
Commodore?
准将
Mr. Nucky here to see you.
努基先生求见
Well, send him in, for god's sake.
看在上帝的份上,让他进来
Quite the shitstorm you got on your hands, eh, Mr.Treasurer2?
翻手为云覆手为雨啊,司库先生
Well, good morning to you, too.
你也早上好呀
These bodies in the woods
我猜,这些人
I assume belong to your friend in New York?
都是你在纽约的朋友干掉的
Rothstein's men.
是罗斯坦的手下
I don't understand why you got involved.
真不明白你为什么掺和进来
Yes, you do!
你当然不明白
It was a favor to Chicago.
这是帮芝加哥的忙
That plus Rothstein's numbers were right.
罗斯坦的事也算在内
Till he buggered you in the ass3.
早晚他会把你干掉
Fucking Rothstein.
该死的罗斯坦
亨利·福特写的
1 blues | |
n.抑郁,沮丧;布鲁斯音乐 | |
参考例句: |
|
|
2 treasurer | |
n.司库,财务主管 | |
参考例句: |
|
|
3 ass | |
n.驴;傻瓜,蠢笨的人 | |
参考例句: |
|
|
4 Ford | |
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过 | |
参考例句: |
|
|