英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

4-3 护身符和象征:十字形

时间:2006-10-10 16:00来源:互联网 提供网友:KK320   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Charms and Symbols

The Cross

  

Although the cross has come to be a symbol of Christianity1, it was venerated2 both as a religious and lucky sign for centuries before the Christian1 era. It has been found in parts of the world where the message of Christianity never reached. The Aztecs3 in pre Columbian Mexico regarded it as a symbol of the rain god, the most important in their pantheon4. In most primitive3 religions, the cross represents the tree of life. In some ancient cultures, the crosspiece intersecting the upright represented a ladder that helped a worshipper to reach God. In other cultures, the upright pointed4 the way to heaven and the crosspiece represented earthly influences. The oldest known version of the cross, dating back to prehistory and found all over the world, including among the Native Americans, is the swastika5. This cross with its arms folded back took on a sinister56 meaning in the 1930s when Adolf Hitler adopted it as the symbol of his Nazi6 party. It wasn't a choice he made lightly. Hitler was very conscious of the power of lucky charms and it was his intention to crown his ambition with what he considered the luckiest charm of all. Fortunately for the world,it didn't work. But if Hitler didn't succeed in bringing the world under his heel7, he managed to turn it away from a symbol that had been considered lucky almost from the time that man began to walk upright.

 

注释:

1.Christianity [7kristi5Aniti] n. 基督教基督教教义

2.venerate2 [5venEreit] vt. 敬重崇敬

3.Aztec [5Aztek] n. 阿兹特克人墨西哥印第安人有高度文化约自公元1200年起在墨西哥中部建立帝国1521年为西班牙殖民者征服

4.pantheon [5pAnWIEn] n. (一个民族所信奉的)众神

5.swastika [5swRstIkE] n. 万字饰(相传为象征太阳、吉祥等的标志),(德国纳粹党的党徽,纳粹德国的国徽,反犹太主义的标志)

6.sinister [5sinistE] a. 邪恶的,阴险的

7.under the heel of ……统治(或控制下),遭着……践踏

 

护身符和象征

十字形

 

   尽管十字形已成为基督教的象征,但早在基督纪元前几世纪中,十字形已被当作宗教和幸运标志而受到尊崇。在世界上基督教义未曾到达的地方都发现过十字形。早在哥伦布发现美洲大陆之前就生活在墨西哥的阿兹特克人,就把十字形看作是雨神的象征,雨神是他们信奉的众神中最重要的神。在大部分原始宗教中,十字形代表生命之树。在一些古代文化中,一横一竖交叉象征帮助敬拜者抵达上帝的梯子。在另外一些文化中,十字形中的竖指向通往天堂的路,横代表世俗的影响。我们所知最古老的十字形形式,这个形式可以追溯到史前时期,而且在世界各处都有,包括美洲土著印第安人。将这一十字形双臂反向后的十字形因在20世纪30年代被阿道夫希特勒用作他纳粹党的象征符号而带上了邪恶的含义。这个十字形可不是希特勒轻易做出的选择。他非常清楚吉祥符号的力量,他就是想用他认为最吉祥的符号来粉饰他的野心,保佑其实现。全世界幸运的是,他的符号没有起作用。但是希特勒虽然没能践踏全世界,他却使全世界都厌弃了一个自从人类开始直立行走以后就被认为是吉祥的标志。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
2 venerate VL4zv     
v.尊敬,崇敬,崇拜
参考例句:
  • They came to venerate him as a symbolic figure.他们把他当作偶像来崇拜。
  • We were taught to venerate the glorious example of our heroes and martyrs.我们受到教导要崇敬英雄、烈士的光辉榜样。
3 primitive vSwz0     
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物
参考例句:
  • It is a primitive instinct to flee a place of danger.逃离危险的地方是一种原始本能。
  • His book describes the march of the civilization of a primitive society.他的著作描述了一个原始社会的开化过程。
4 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
5 sinister 6ETz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • There is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
6 Nazi BjXyF     
n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的
参考例句:
  • They declare the Nazi regime overthrown and sue for peace.他们宣布纳粹政权已被推翻,并出面求和。
  • Nazi closes those war criminals inside their concentration camp.纳粹把那些战犯关在他们的集中营里。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(2)
66.7%
踩一下
(1)
33.3%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴