英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

4-13 都市杀手

时间:2006-10-10 16:00来源:互联网 提供网友:KK320   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Big City Killer1

 

If the cigarettes don't get1 you the traffic pollution will. Up to a fifth of all lung cancer deaths in cities are caused by tiny particles of pollution, most of them from vehicle exhausts.

 

That's the conclusion of the biggest study into city pollution to date, which tracked2 half a million Americans for 16 years. It suggests the impact is far greater than feared.

 

The study is important because it followed individuals, says British expert Roy Harrison of the University of Birmingham, allowing the researchers to separate the effects of smoking and pollution. “In the past, we have often just compared urban areas and rural areas. But more people smoke in cities, and it is difficult to compensate23 for that.”

 

The research focused on particles less than 2.5 micrometres in diameter, known as PM2.5s. These fine particles are thought to kill by lodging4 deep in the lungs. The researchers found that the long-term death rate from lung cancer rose by 8 per cent for every 10-microgram increase in the average concentration5 of PM2.5s per cubic metre. The increased risk is comparable with the risks to long? term passive smokers3.

 

Typical PM2.5 levels in the US are 20 micrograms in Los Angeles and 16 micrograms in New York--the limit set in 1997 by the Environmental Protection Agency is 15 micrograms. British levels are similar, though one PM2.5 monitor at Marylebone Road in London records an average of 32 micrograms. “I'd say London has a special problem because of the high proportion of diesel46 fumes7,” says George Thurston of New York University, co-leader of the study.

 

The implications8 are bleakest9 for developing countries. In heavily polluted cities such as Delhi, particle levels average over 300 micrograms and most of this is probably PM2.5s.

 

注释:

1.get [get] vt.〈口〉击中;杀死;毁坏

2.track [trAk] vt. 追踪,跟踪

3.compensate [5kCmpEnseit] vi. 抵消;弥补

4.lodge7 [lCdV] vi. 埋入,嵌入;留存

5.concentration [7kCnsen5treiFEn] n. 浓度;浓缩

6.diesel [5di:zEl] a. 柴油机的   

7.fume5 [fju:m] n. [常作~s](有害、难闻、浓烈的)烟、气、汽

8.implication [7impli5keiFEn] n. 含意;密切关系

9.bleak6 [bli:k] a. 冷酷的;严峻的

都市杀手

 

如果香烟没有置你于死地的话,那么交通污染将成为你的杀手。城市里1/5的肺癌死亡病例都是由细微污染颗粒物所致,而颗粒物的主要来源就是机动车排放的废气。

  这是迄今为止一项规模最大的关于城市污染的研究所得出的结论。这项研究长达16年,对50万美国人进行了跟踪调查。研究表明,交通污染影响的严重性远远超过人们的担忧。

  伯明翰大学的英国专家罗伊哈里森说,此项研究非常重要,因为它是个人追踪,使研究者得以将吸烟的影响与污染的影响区分开来。他说:过去,我们经常只是对比城市与乡村。但是由于城市的吸烟者比例大于乡村,所以研究很难对污染做出准确的判断。

  本项研究的重点是所谓的PM2.5,即直径小于2.5微米的微粒。研究人员认为,这些微粒通过积存在人体肺部而导致人的死亡。他们发现,每立方米PM2.5的平均浓度每增加10微克,在长期的作用之下,肺癌导致的死亡率就会增加8%。微粒污染所增加的危险与长期被动吸烟的危险是不相上下的。

  在美国,PM2.5值在洛杉矶一般为20微克,在纽约为16微克——1997年美国环境保护署规定的限制为15微克。英国的PM2.5值与美国类似,虽然在伦敦玛丽莱蓬大街的一台PM2.5监视仪记录的平均值为32微克。本项研究的领导人之一、纽约大学的乔治瑟斯顿说:我认为伦敦有一个特殊的问题,因为那里柴油排气的比例较高。

  对于发展中国家来讲,研究的结果令人不寒而栗。在那些污染严重的城市,如德里,微粒含量平均值超过了300微克,其中大多数可能都是PM2.5

 

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
2 compensate AXky7     
vt.补偿,赔偿;酬报 vi.弥补;补偿;抵消
参考例句:
  • She used her good looks to compensate her lack of intelligence. 她利用她漂亮的外表来弥补智力的不足。
  • Nothing can compensate for the loss of one's health. 一个人失去了键康是不可弥补的。
3 smokers d3e72c6ca3bac844ba5aa381bd66edba     
吸烟者( smoker的名词复数 )
参考例句:
  • Many smokers who are chemically addicted to nicotine cannot cut down easily. 许多有尼古丁瘾的抽烟人不容易把烟戒掉。
  • Chain smokers don't care about the dangers of smoking. 烟鬼似乎不在乎吸烟带来的种种危害。
4 diesel ql6zo     
n.柴油发动机,内燃机
参考例句:
  • We experimented with diesel engines to drive the pumps.我们试着用柴油机来带动水泵。
  • My tractor operates on diesel oil.我的那台拖拉机用柴油开动。
5 fume 5Qqzp     
n.(usu pl.)(浓烈或难闻的)烟,气,汽
参考例句:
  • The pressure of fume in chimney increases slowly from top to bottom.烟道内压力自上而下逐渐增加,底层住户的排烟最为不利。
  • Your harsh words put her in a fume.你那些难听的话使她生气了。
6 bleak gtWz5     
adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的
参考例句:
  • They showed me into a bleak waiting room.他们引我来到一间阴冷的会客室。
  • The company's prospects look pretty bleak.这家公司的前景异常暗淡。
7 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴