-
(单词翻译:双击或拖选)
Best to leave quietly, and no
reunions. Move on, look to the future. Plenty more faces out there.
But as he made his decision, her mouth stretched open into a wide smile and without
opening her eyes she said:
So, what do you reckon, Dex?‘
About what, Em?‘
Me and you. Is it love, d‘you think?‘ and she gave a low laugh, her lips tightly closed.
Just go to sleep, will you?‘
Stop staring up my nose then.‘ She opened her eyes, blue and green, bright and shrewd.
Today you mean?‘
Today. This bright new day that awaits us.‘
It‘s a Saturday. Saturday all day. St Swithin‘s Day as a matter of fact.‘
What‘s that then?‘
Tradition. If it rains today it‘ll rain for the next forty days, or all summer, or something
like that."
音频:
She frowned. "That doesn‘t make any sense."
Not meant to. It‘s a superstition2.‘
Raining where? It‘s always raining somewhere.‘
On St Swithin‘s grave. He‘s buried outside Winchester Cathedral.‘
How come you know all this?‘
I went to school there.‘
Well la-di-da,‘ she mumbled into the pillow.
―If on St Swithin it doth rain/Something dum-di-dum again.‖‘
That‘s a beautiful poem.‘
Well, I‘m paraphrasing3.‘
She laughed once again, then raised her head sleepily. "But Dex?"
Em?‘
If it doesn‘t rain today?‘
Uh-huh.‘
What are you doing later?‘
Tell her that you’re busy.
Nothing much,‘ he said.
So shall we do something then? Me and you, I mean?‘
Yeah. Alright,‘ he said. "Let‘s do something."
She allowed her head to drop onto the pillow once more. "Brand new day,‘ she
murmured.
Brand new day.‘
CHAPTER TWO
Back to Life
SATURDAY 15 JULY 1989
Wolverhampton and Rome
Girls’ Changing Rooms
Stoke Park Comprehensive School
Wolverhampton
15 July 1989
点击收听单词发音
1 mumbled | |
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 superstition | |
n.迷信,迷信行为 | |
参考例句: |
|
|
3 paraphrasing | |
v.释义,意译( paraphrase的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4 sneak | |
vt.潜行(隐藏,填石缝);偷偷摸摸做;n.潜行;adj.暗中进行 | |
参考例句: |
|
|