-
(单词翻译:双击或拖选)
Chapter 14
Madame Schoss, who had been out to visit her daughter, increased the countess’ fears still more by telling what she had seen at a spirit dealer’s in Myasnitski Street. When returning by that street she had been unable to pass because of a drunken crowd rioting in front of the shop. She had taken a cab and driven home by a side street and the cabman had told her that the people were breaking open the barrels at the drink store, having received orders to do so.
After dinner the whole Rostov household set to work with enthusiastic haste packing their belongings1 and preparing for their departure. The old count, suddenly setting to work, kept passing from the yard to the house and back again, shouting confused instructions to the hurrying people, and flurrying them still more. Petya directed things in the yard. Sonya, owing to the count’s contradictory2 orders, lost her head and did not know what to do. The servants ran noisily about the house and yard, shouting and disputing. Natasha, with the ardor3 characteristic of all she did suddenly set to work too. At first her intervention4 in the business of packing was received skeptically. Everybody expected some prank5 from her and did not wish to obey her; but she resolutely6 and passionately7 demanded obedience8, grew angry and nearly cried because they did not heed9 her, and at last succeeded in making them believe her. Her first exploit, which cost her immense effort and established her authority, was the packing of the carpets. The count had valuable Gobelin tapestries10 and Persian carpets in the house. When Natasha set to work two cases were standing11 open in the ballroom12, one almost full up with crockery, the other with carpets. There was also much china standing on the tables, and still more was being brought in from the storeroom. A third case was needed and servants had gone to fetch it.
“Sonya, wait a bit — we’ll pack everything into these,” said Natasha.
“You can’t, Miss, we have tried to,” said the butler’s assistant.
“No, wait a minute, please.”
And Natasha began rapidly taking out of the case dishes and plates wrapped in paper.
“The dishes must go in here among the carpets,” said she.
“Why, it’s a mercy if we can get the carpets alone into three cases,” said the butler’s assistant.
“Oh, wait, please!” And Natasha began rapidly and deftly13 sorting out the things. “These aren’t needed,” said she, putting aside some plates of Kiev ware14. “These — yes, these must go among the carpets,” she said, referring to the Saxony china dishes.
“Don’t, Natasha! Leave it alone! We’ll get it all packed,” urged Sonya reproachfully.
“What a young lady she is!” remarked the major-domo.
But Natasha would not give in. She turned everything out and began quickly repacking, deciding that the inferior Russian carpets and unnecessary crockery should not be taken at all. When everything had been taken out of the cases, they recommenced packing, and it turned out that when the cheaper things not worth taking had nearly all been rejected, the valuable ones really did all go into the two cases. Only the lid of the case containing the carpets would not shut down. A few more things might have been taken out, but Natasha insisted on having her own way. She packed, repacked, pressed, made the butler’s assistant and Petya — whom she had drawn15 into the business of packing — press on the lid, and made desperate efforts herself.
“That’s enough, Natasha,” said Sonya. “I see you were right, but just take out the top one.”
“I won’t!” cried Natasha, with one hand bolding back the hair that hung over her perspiring16 face, while with the other she pressed down the carpets. “Now press, Petya! Press, Vasilich, press hard!” she cried.
The carpets yielded and the lid closed; Natasha, clapping her hands, screamed with delight and tears fell from her eyes. But this only lasted a moment. She at once set to work afresh and they now trusted her completely. The count was not angry even when they told him that Natasha had countermanded17 an order of his, and the servants now came to her to ask whether a cart was sufficiently18 loaded, and whether it might be corded up. Thanks to Natasha’s directions the work now went on expeditiously19, unnecessary things were left, and the most valuable packed as compactly as possible.
But hard as they all worked till quite late that night, they could not get everything packed. The countess had fallen asleep and the count, having put off their departure till next morning, went to bed.
Sonya and Natasha slept in the sitting room without undressing.
That night another wounded man was driven down the Povarskaya, and Mavra Kuzminichna, who was standing at the gate, had him brought into the Rostovs’ yard. Mavra Kuzminichna concluded that he was a very important man. He was being conveyed in a caleche with a raised hood20, and was quite covered by an apron21. On the box beside the driver sat a venerable old attendant. A doctor and two soldiers followed the carriage in a cart.
“Please come in here. The masters are going away and the whole house will be empty,” said the old woman to the old attendant.
“Well, perhaps,” said he with a sigh. “We don’t expect to get him home alive! We have a house of our own in Moscow, but it’s a long way from here, and there’s nobody living in it.”
“Do us the honor to come in, there’s plenty of everything in the master’s house. Come in,” said Mavra Kuzminichna. “Is he very ill?” she asked.
The attendant made a hopeless gesture.
“We don’t expect to get him home! We must ask the doctor.”
And the old servant got down from the box and went up to the cart.
“All right!” said the doctor.
The old servant returned to the caleche, looked into it, shook his head disconsolately22, told the driver to turn into the yard, and stopped beside Mavra Kuzminichna.
“O, Lord Jesus Christ!” she murmured.
She invited them to take the wounded man into the house.
“The masters won’t object . . . ” she said.
But they had to avoid carrying the man upstairs, and so they took him into the wing and put him in the room that had been Madame Schoss’.
This wounded man was Prince Andrey Bolkonsky.
点击收听单词发音
1 belongings | |
n.私人物品,私人财物 | |
参考例句: |
|
|
2 contradictory | |
adj.反驳的,反对的,抗辩的;n.正反对,矛盾对立 | |
参考例句: |
|
|
3 ardor | |
n.热情,狂热 | |
参考例句: |
|
|
4 intervention | |
n.介入,干涉,干预 | |
参考例句: |
|
|
5 prank | |
n.开玩笑,恶作剧;v.装饰;打扮;炫耀自己 | |
参考例句: |
|
|
6 resolutely | |
adj.坚决地,果断地 | |
参考例句: |
|
|
7 passionately | |
ad.热烈地,激烈地 | |
参考例句: |
|
|
8 obedience | |
n.服从,顺从 | |
参考例句: |
|
|
9 heed | |
v.注意,留意;n.注意,留心 | |
参考例句: |
|
|
10 tapestries | |
n.挂毯( tapestry的名词复数 );绣帷,织锦v.用挂毯(或绣帷)装饰( tapestry的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
11 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
12 ballroom | |
n.舞厅 | |
参考例句: |
|
|
13 deftly | |
adv.灵巧地,熟练地,敏捷地 | |
参考例句: |
|
|
14 ware | |
n.(常用复数)商品,货物 | |
参考例句: |
|
|
15 drawn | |
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的 | |
参考例句: |
|
|
16 perspiring | |
v.出汗,流汗( perspire的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
17 countermanded | |
v.取消(命令),撤回( countermand的过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
18 sufficiently | |
adv.足够地,充分地 | |
参考例句: |
|
|
19 expeditiously | |
adv.迅速地,敏捷地 | |
参考例句: |
|
|
20 hood | |
n.头巾,兜帽,覆盖;v.罩上,以头巾覆盖 | |
参考例句: |
|
|
21 apron | |
n.围裙;工作裙 | |
参考例句: |
|
|
22 disconsolately | |
adv.悲伤地,愁闷地;哭丧着脸 | |
参考例句: |
|
|