-
(单词翻译:双击或拖选)
Chapter II
Razumihin waked up next morning at eight o’clock, troubled and serious. He found himself confronted with many new and unlooked-for perplexities. He had never expected that he would ever wake up feeling like that. He remembered every detail of the previous day and he knew that a perfectly1 novel experience had befallen him, that he had received an impression unlike anything he had known before. At the same time he recognised clearly that the dream which had fired his imagination was hopelessly unattainable — so unattainable that he felt positively2 ashamed of it, and he hastened to pass to the other more practical cares and difficulties bequeathed him by that “thrice accursed yesterday.”
The most awful recollection of the previous day was the way he had shown himself “base and mean,” not only because he had been drunk, but because he had taken advantage of the young girl’s position to abuse herfiancé in his stupid jealousy4, knowing nothing of their mutual5 relations and obligations and next to nothing of the man himself. And what right had he to criticise6 him in that hasty and unguarded manner? Who had asked for his opinion? Was it thinkable that such a creature as Avdotya Romanovna would be marrying an unworthy man for money? So there must be something in him. The lodgings8? But after all how could he know the character of the lodgings? He was furnishing a flat . . . Foo! how despicable it all was! And what justification9 was it that he was drunk? Such a stupid excuse was even more degrading! In wine is truth, and the truth had all come out, “that is, all the uncleanness of his coarse and envious10 heart”! And would such a dream ever be permissible11 to him, Razumihin? What was he beside such a girl — he, the drunken noisy braggart12 of last night? Was it possible to imagine so absurd and cynical13 a juxtaposition14? Razumihin blushed desperately15 at the very idea and suddenly the recollection forced itself vividly16 upon him of how he had said last night on the stairs that the landlady17 would be jealous of Avdotya Romanovna . . . that was simply intolerable. He brought his fist down heavily on the kitchen stove, hurt his hand and sent one of the bricks flying.
“Of course,” he muttered to himself a minute later with a feeling of self-abasement, “of course, all these infamies18 can never be wiped out or smoothed over . . . and so it’s useless even to think of it, and I must go to them in silence and do my duty . . . in silence, too . . . and not ask forgiveness, and say nothing . . . for all is lost now!”
And yet as he dressed he examined his attire19 more carefully than usual. He hadn’t another suit — if he had had, perhaps he wouldn’t have put it on. “I would have made a point of not putting it on.” But in any case he could not remain a cynic and a dirty sloven20; he had no right to offend the feelings of others, especially when they were in need of his assistance and asking him to see them. He brushed his clothes carefully. His linen21 was always decent; in that respect he was especially clean.
He washed that morning scrupulously22 — he got some soap from Nastasya — he washed his hair, his neck and especially his hands. When it came to the question whether to shave his stubbly chin or not (Praskovya Pavlovna had capital razors that had been left by her late husband), the question was angrily answered in the negative. “Let it stay as it is! What if they think that I shaved on purpose to . . .? They certainly would think so! Not on any account!”
“And . . . the worst of it was he was so coarse, so dirty, he had the manners of a pothouse; and . . . and even admitting that he knew he had some of the essentials of a gentleman . . . what was there in that to be proud of? Everyone ought to be a gentleman and more than that . . . and all the same (he remembered) he, too, had done little things . . . not exactly dishonest, and yet. . . . And what thoughts he sometimes had; hm . . . and to set all that beside Avdotya Romanovna! Confound it! So be it! Well, he’d make a point then of being dirty, greasy23, pothouse in his manners and he wouldn’t care! He’d be worse!”
He was engaged in such monologues24 when Zossimov, who had spent the night in Praskovya Pavlovna’s parlour, came in.
He was going home and was in a hurry to look at the invalid25 first. Razumihin informed him that Raskolnikov was sleeping like a dormouse. Zossimov gave orders that they shouldn’t wake him and promised to see him again about eleven.
“If he is still at home,” he added. “Damn it all! If one can’t control one’s patients, how is one to cure them? Do you know whether he will go to them, or whether they are coming here?”
“They are coming, I think,” said Razumihin, understanding the object of the question, “and they will discuss their family affairs, no doubt. I’ll be off. You, as the doctor, have more right to be here than I.”
“But I am not a father confessor; I shall come and go away; I’ve plenty to do besides looking after them.”
“One thing worries me,” interposed Razumihin, frowning. “On the way home I talked a lot of drunken nonsense to him . . . all sorts of things . . . and amongst them that you were afraid that he . . . might become insane.”
“You told the ladies so, too.”
“I know it was stupid! You may beat me if you like! Did you think so seriously?”
“That’s nonsense, I tell you, how could I think it seriously? You, yourself, described him as a monomaniac when you fetched me to him . . . and we added fuel to the fire yesterday, you did, that is, with your story about the painter; it was a nice conversation, when he was, perhaps, mad on that very point! If only I’d known what happened then at the police station and that some wretch26 . . . had insulted him with this suspicion! Hm . . . I would not have allowed that conversation yesterday. These monomaniacs will make a mountain out of a mole-hill . . . and see their fancies as solid realities . . . . As far as I remember, it was Zametov’s story that cleared up half the mystery, to my mind. Why, I know one case in which a hypochondriac, a man of forty, cut the throat of a little boy of eight, because he couldn’t endure the jokes he made every day at table! And in this case his rags, the insolent27 police officer, the fever and this suspicion! All that working upon a man half frantic28 with hypochondria, and with his morbid29 exceptional vanity! That may well have been the starting-point of illness. Well, bother it all! . . . And, by the way, that Zametov certainly is a nice fellow, but hm . . . he shouldn’t have told all that last night. He is an awful chatterbox!”
“But whom did he tell it to? You and me?”
“And Porfiry.”
“What does that matter?”
“And, by the way, have you any influence on them, his mother and sister? Tell them to be more careful with him to-day . . . .”
“They’ll get on all right!” Razumihin answered reluctantly.
“Why is he so set against this Luzhin? A man with money and she doesn’t seem to dislike him . . . and they haven’t a farthing, I suppose? eh?”
“But what business is it of yours?” Razumihin cried with annoyance30. “How can I tell whether they’ve a farthing? Ask them yourself and perhaps you’ll find out . . . .”
“Foo! what an ass3 you are sometimes! Last night’s wine has not gone off yet. . . . Good-bye; thank your Praskovya Pavlovna from me for my night’s lodging7. She locked herself in, made no reply to my bonjourthrough the door; she was up at seven o’clock, the samovar was taken into her from the kitchen. I was not vouchsafed31 a personal interview . . . .”
At nine o’clock precisely32 Razumihin reached the lodgings at Bakaleyev’s house. Both ladies were waiting for him with nervous impatience33. They had risen at seven o’clock or earlier. He entered looking as black as night, bowed awkwardly and was at once furious with himself for it. He had reckoned without his host: Pulcheria Alexandrovna fairly rushed at him, seized him by both hands and was almost kissing them. He glanced timidly at Avdotya Romanovna, but her proud countenance34 wore at that moment an expression of such gratitude36 and friendliness37, such complete and unlooked-for respect (in place of the sneering38 looks and ill-disguised contempt he had expected), that it threw him into greater confusion than if he had been met with abuse. Fortunately there was a subject for conversation, and he made haste to snatch at it.
Hearing that everything was going well and that Rodya had not yet waked, Pulcheria Alexandrovna declared that she was glad to hear it, because “she had something which it was very, very necessary to talk over beforehand.” Then followed an inquiry39 about breakfast and an invitation to have it with them; they had waited to have it with him. Avdotya Romanovna rang the bell: it was answered by a ragged40 dirty waiter, and they asked him to bring tea which was served at last, but in such a dirty and disorderly way that the ladies were ashamed. Razumihin vigorously attacked the lodgings, but, remembering Luzhin, stopped in embarrassment41 and was greatly relieved by Pulcheria Alexandrovna’s questions, which showered in a continual stream upon him.
He talked for three quarters of an hour, being constantly interrupted by their questions, and succeeded in describing to them all the most important facts he knew of the last year of Raskolnikov’s life, concluding with a circumstantial account of his illness. He omitted, however, many things, which were better omitted, including the scene at the police station with all its consequences. They listened eagerly to his story, and, when he thought he had finished and satisfied his listeners, he found that they considered he had hardly begun.
“Tell me, tell me! What do you think . . .? Excuse me, I still don’t know your name!” Pulcheria Alexandrovna put in hastily.
“Dmitri Prokofitch.”
“I should like very, very much to know, Dmitri Prokofitch . . . how he looks . . . on things in general now, that is, how can I explain, what are his likes and dislikes? Is he always so irritable42? Tell me, if you can, what are his hopes and, so to say, his dreams? Under what influences is he now? In a word, I should like . . .”
“Ah, mother, how can he answer all that at once?” observed Dounia.
“Good heavens, I had not expected to find him in the least like this, Dmitri Prokofitch!”
“Naturally,” answered Razumihin. “I have no mother, but my uncle comes every year and almost every time he can scarcely recognise me, even in appearance, though he is a clever man; and your three years’ separation means a great deal. What am I to tell you? I have known Rodion for a year and a half; he is morose43, gloomy, proud and haughty44, and of late — and perhaps for a long time before — he has been suspicious and fanciful. He has a noble nature and a kind heart. He does not like showing his feelings and would rather do a cruel thing than open his heart freely. Sometimes, though, he is not at all morbid, but simply cold and inhumanly45 callous46; it’s as though he were alternating between two characters. Sometimes he is fearfully reserved! He says he is so busy that everything is a hindrance47, and yet he lies in bed doing nothing. He doesn’t jeer48 at things, not because he hasn’t the wit, but as though he hadn’t time to waste on such trifles. He never listens to what is said to him. He is never interested in what interests other people at any given moment. He thinks very highly of himself and perhaps he is right. Well, what more? I think your arrival will have a most beneficial influence upon him.”
“God grant it may,” cried Pulcheria Alexandrovna, distressed50 by Razumihin’s account of her Rodya.
And Razumihin ventured to look more boldly at Avdotya Romanovna at last. He glanced at her often while he was talking, but only for a moment and looked away again at once. Avdotya Romanovna sat at the table, listening attentively51, then got up again and began walking to and fro with her arms folded and her lips compressed, occasionally putting in a question, without stopping her walk. She had the same habit of not listening to what was said. She was wearing a dress of thin dark stuff and she had a white transparent52 scarf round her neck. Razumihin soon detected signs of extreme poverty in their belongings53. Had Avdotya Romanovna been dressed like a queen, he felt that he would not be afraid of her, but perhaps just because she was poorly dressed and that he noticed all the misery54 of her surroundings, his heart was filled with dread55 and he began to be afraid of every word he uttered, every gesture he made, which was very trying for a man who already felt diffident.
“You’ve told us a great deal that is interesting about my brother’s character . . . and have told it impartially56. I am glad. I thought that you were too uncritically devoted57 to him,” observed Avdotya Romanovna with a smile. “I think you are right that he needs a woman’s care,” she added thoughtfully.
“I didn’t say so; but I daresay you are right, only . . .”
“What?”
“He loves no one and perhaps he never will,” Razumihin declared decisively.
“You mean he is not capable of love?”
“Do you know, Avdotya Romanovna, you are awfully58 like your brother, in everything, indeed!” he blurted59 out suddenly to his own surprise, but remembering at once what he had just before said of her brother, he turned as red as a crab60 and was overcome with confusion. Avdotya Romanovna couldn’t help laughing when she looked at him.
“You may both be mistaken about Rodya,” Pulcheria Alexandrovna remarked, slightly piqued61. “I am not talking of our present difficulty, Dounia. What Pyotr Petrovitch writes in this letter and what you and I have supposed may be mistaken, but you can’t imagine, Dmitri Prokofitch, how moody62 and, so to say, capricious he is. I never could depend on what he would do when he was only fifteen. And I am sure that he might do something now that nobody else would think of doing . . . Well, for instance, do you know how a year and a half ago he astounded63 me and gave me a shock that nearly killed me, when he had the idea of marrying that girl — what was her name — his landlady’s daughter?”
“Did you hear about that affair?” asked Avdotya Romanovna.
“Do you suppose ——” Pulcheria Alexandrovna continued warmly. “Do you suppose that my tears, my entreaties64, my illness, my possible death from grief, our poverty would have made him pause? No, he would calmly have disregarded all obstacles. And yet it isn’t that he doesn’t love us!”
“He has never spoken a word of that affair to me,” Razumihin answered cautiously. “But I did hear something from Praskovya Pavlovna herself, though she is by no means a gossip. And what I heard certainly was rather strange.”
“And what did you hear?” both the ladies asked at once.
“Well, nothing very special. I only learned that the marriage, which only failed to take place through the girl’s death, was not at all to Praskovya Pavlovna’s liking66. They say, too, the girl was not at all pretty, in fact I am told positively ugly . . . and such an invalid . . . and queer. But she seems to have had some good qualities. She must have had some good qualities or it’s quite inexplicable67. . . . She had no money either and he wouldn’t have considered her money. . . . But it’s always difficult to judge in such matters.”
“God forgive me, I simply rejoiced at her death. Though I don’t know which of them would have caused most misery to the other — he to her or she to him,” Pulcheria Alexandrovna concluded. Then she began tentatively questioning him about the scene on the previous day with Luzhin, hesitating and continually glancing at Dounia, obviously to the latter’s annoyance. This incident more than all the rest evidently caused her uneasiness, even consternation69. Razumihin described it in detail again, but this time he added his own conclusions: he openly blamed Raskolnikov for intentionally70 insulting Pyotr Petrovitch, not seeking to excuse him on the score of his illness.
“He had planned it before his illness,” he added.
“I think so, too,” Pulcheria Alexandrovna agreed with a dejected air. But she was very much surprised at hearing Razumihin express himself so carefully and even with a certain respect about Pyotr Petrovitch. Avdotya Romanovna, too, was struck by it.
“So this is your opinion of Pyotr Petrovitch?” Pulcheria Alexandrovna could not resist asking.
“I can have no other opinion of your daughter’s future husband,” Razumihin answered firmly and with warmth, “and I don’t say it simply from vulgar politeness, but because . . . simply because Avdotya Romanovna has of her own free will deigned71 to accept this man. If I spoke65 so rudely of him last night, it was because I was disgustingly drunk and . . . mad besides; yes, mad, crazy, I lost my head completely . . . and this morning I am ashamed of it.”
He crimsoned72 and ceased speaking. Avdotya Romanovna flushed, but did not break the silence. She had not uttered a word from the moment they began to speak of Luzhin.
Without her support Pulcheria Alexandrovna obviously did not know what to do. At last, faltering73 and continually glancing at her daughter, she confessed that she was exceedingly worried by one circumstance.
“You see, Dmitri Prokofitch,” she began. “I’ll be perfectly open with Dmitri Prokofitch, Dounia?”
“Of course, mother,” said Avdotya Romanovna emphatically.
“This is what it is,” she began in haste, as though the permission to speak of her trouble lifted a weight off her mind. “Very early this morning we got a note from Pyotr Petrovitch in reply to our letter announcing our arrival. He promised to meet us at the station, you know; instead of that he sent a servant to bring us the address of these lodgings and to show us the way; and he sent a message that he would be here himself this morning. But this morning this note came from him. You’d better read it yourself; there is one point in it which worries me very much . . . you will soon see what that is, and . . . tell me your candid74 opinion, Dmitri Prokofitch! You know Rodya’s character better than anyone and no one can advise us better than you can. Dounia, I must tell you, made her decision at once, but I still don’t feel sure how to act and I . . . I’ve been waiting for your opinion.”
Razumihin opened the note which was dated the previous evening and read as follows:
“Dear Madam, Pulcheria Alexandrovna, I have the honour to inform you that owing to unforeseen obstacles I was rendered unable to meet you at the railway station; I sent a very competent person with the same object in view. I likewise shall be deprived of the honour of an interview with you to-morrow morning by business in the Senate that does not admit of delay, and also that I may not intrude75 on your family circle while you are meeting your son, and Avdotya Romanovna her brother. I shall have the honour of visiting you and paying you my respects at your lodgings not later than to-morrow evening at eight o’clock precisely, and herewith I venture to present my earnest and, I may add, imperative76 request that Rodion Romanovitch may not be present at our interview — as he offered me a gross and unprecedented77 affront78 on the occasion of my visit to him in his illness yesterday, and, moreover, since I desire from you personally an indispensable and circumstantial explanation upon a certain point, in regard to which I wish to learn your own interpretation79. I have the honour to inform you, in anticipation80, that if, in spite of my request, I meet Rodion Romanovitch, I shall be compelled to withdraw immediately and then you have only yourself to blame. I write on the assumption that Rodion Romanovitch who appeared so ill at my visit, suddenly recovered two hours later and so, being able to leave the house, may visit you also. I was confirmed in that belief by the testimony81 of my own eyes in the lodging of a drunken man who was run over and has since died, to whose daughter, a young woman of notorious behaviour, he gave twenty-five roubles on the pretext82 of the funeral, which gravely surprised me knowing what pains you were at to raise that sum. Herewith expressing my special respect to your estimable daughter, Avdotya Romanovna, I beg you to accept the respectful homage83 of
“P. LUZHIN.”
“What am I to do now, Dmitri Prokofitch?” began Pulcheria Alexandrovna, almost weeping. “How can I ask Rodya not to come? Yesterday he insisted so earnestly on our refusing Pyotr Petrovitch and now we are ordered not to receive Rodya! He will come on purpose if he knows, and . . . what will happen then?”
“Act on Avdotya Romanovna’s decision,” Razumihin answered calmly at once.
“Oh, dear me! She says . . . goodness knows what she says, she doesn’t explain her object! She says that it would be best, at least, not that it would be best, but that it’s absolutely necessary that Rodya should make a point of being here at eight o’clock and that they must meet. . . . I didn’t want even to show him the letter, but to prevent him from coming by some stratagem85 with your help . . . because he is so irritable. . . . Besides I don’t understand about that drunkard who died and that daughter, and how he could have given the daughter all the money . . . which . . .”
“Which cost you such sacrifice, mother,” put in Avdotya Romanovna.
“He was not himself yesterday,” Razumihin said thoughtfully, “if you only knew what he was up to in a restaurant yesterday, though there was sense in it too. . . . Hm! He did say something, as we were going home yesterday evening, about a dead man and a girl, but I didn’t understand a word. . . . But last night, I myself . . .”
“The best thing, mother, will be for us to go to him ourselves and there I assure you we shall see at once what’s to be done. Besides, it’s getting late — good heavens, it’s past ten,” she cried looking at a splendid gold enamelled watch which hung round her neck on a thin Venetian chain, and looked entirely86 out of keeping with the rest of her dress. “A present from her fiancé,” thought Razumihin.
“We must start, Dounia, we must start,” her mother cried in a flutter. “He will be thinking we are still angry after yesterday, from our coming so late. Merciful heavens!”
While she said this she was hurriedly putting on her hat and mantle87; Dounia, too, put on her things. Her gloves, as Razumihin noticed, were not merely shabby but had holes in them, and yet this evident poverty gave the two ladies an air of special dignity, which is always found in people who know how to wear poor clothes. Razumihin looked reverently88 at Dounia and felt proud of escorting her. “The queen who mended her stockings in prison,” he thought, “must have looked then every inch a queen and even more a queen than at sumptuous89 banquets and levées.”
“My God!” exclaimed Pulcheria Alexandrovna, “little did I think that I should ever fear seeing my son, my darling, darling Rodya! I am afraid, Dmitri Prokofitch,” she added, glancing at him timidly.
“Don’t be afraid, mother,” said Dounia, kissing her, “better have faith in him.”
“Oh, dear, I have faith in him, but I haven’t slept all night,” exclaimed the poor woman.
They came out into the street.
“Do you know, Dounia, when I dozed90 a little this morning I dreamed of Marfa Petrovna . . . she was all in white . . . she came up to me, took my hand, and shook her head at me, but so sternly as though she were blaming me. . . . Is that a good omen35? Oh, dear me! You don’t know, Dmitri Prokofitch, that Marfa Petrovna’s dead!”
“No, I didn’t know; who is Marfa Petrovna?”
“She died suddenly; and only fancy . . .”
“Afterwards, mamma,” put in Dounia. “He doesn’t know who Marfa Petrovna is.”
“Ah, you don’t know? And I was thinking that you knew all about us. Forgive me, Dmitri Prokofitch, I don’t know what I am thinking about these last few days. I look upon you really as a providence91 for us, and so I took it for granted that you knew all about us. I look on you as a relation. . . . Don’t be angry with me for saying so. Dear me, what’s the matter with your right hand? Have you knocked it?”
“I sometimes speak too much from the heart, so that Dounia finds fault with me. . . . But, dear me, what a cupboard he lives in! I wonder whether he is awake? Does this woman, his landlady, consider it a room? Listen, you say he does not like to show his feelings, so perhaps I shall annoy him with my . . . weaknesses? Do advise me, Dmitri Prokofitch, how am I to treat him? I feel quite distracted, you know.”
“Don’t question him too much about anything if you see him frown; don’t ask him too much about his health; he doesn’t like that.”
“Ah, Dmitri Prokofitch, how hard it is to be a mother! But here are the stairs. . . . What an awful staircase!”
“Mother, you are quite pale, don’t distress49 yourself, darling,” said Dounia caressing93 her, then with flashing eyes she added: “He ought to be happy at seeing you, and you are tormenting94 yourself so.”
“Wait, I’ll peep in and see whether he has waked up.”
The ladies slowly followed Razumihin, who went on before, and when they reached the landlady’s door on the fourth storey, they noticed that her door was a tiny crack open and that two keen black eyes were watching them from the darkness within. When their eyes met, the door was suddenly shut with such a slam that Pulcheria Alexandrovna almost cried out.
点击收听单词发音
1 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
2 positively | |
adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实 | |
参考例句: |
|
|
3 ass | |
n.驴;傻瓜,蠢笨的人 | |
参考例句: |
|
|
4 jealousy | |
n.妒忌,嫉妒,猜忌 | |
参考例句: |
|
|
5 mutual | |
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的 | |
参考例句: |
|
|
6 criticise | |
v.批评,评论;非难 | |
参考例句: |
|
|
7 lodging | |
n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍 | |
参考例句: |
|
|
8 lodgings | |
n. 出租的房舍, 寄宿舍 | |
参考例句: |
|
|
9 justification | |
n.正当的理由;辩解的理由 | |
参考例句: |
|
|
10 envious | |
adj.嫉妒的,羡慕的 | |
参考例句: |
|
|
11 permissible | |
adj.可允许的,许可的 | |
参考例句: |
|
|
12 braggart | |
n.吹牛者;adj.吹牛的,自夸的 | |
参考例句: |
|
|
13 cynical | |
adj.(对人性或动机)怀疑的,不信世道向善的 | |
参考例句: |
|
|
14 juxtaposition | |
n.毗邻,并置,并列 | |
参考例句: |
|
|
15 desperately | |
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地 | |
参考例句: |
|
|
16 vividly | |
adv.清楚地,鲜明地,生动地 | |
参考例句: |
|
|
17 landlady | |
n.女房东,女地主 | |
参考例句: |
|
|
18 infamies | |
n.声名狼藉( infamy的名词复数 );臭名;丑恶;恶行 | |
参考例句: |
|
|
19 attire | |
v.穿衣,装扮[同]array;n.衣着;盛装 | |
参考例句: |
|
|
20 sloven | |
adj.不修边幅的 | |
参考例句: |
|
|
21 linen | |
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的 | |
参考例句: |
|
|
22 scrupulously | |
adv.一丝不苟地;小心翼翼地,多顾虑地 | |
参考例句: |
|
|
23 greasy | |
adj. 多脂的,油脂的 | |
参考例句: |
|
|
24 monologues | |
n.(戏剧)长篇独白( monologue的名词复数 );滔滔不绝的讲话;独角戏 | |
参考例句: |
|
|
25 invalid | |
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的 | |
参考例句: |
|
|
26 wretch | |
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人 | |
参考例句: |
|
|
27 insolent | |
adj.傲慢的,无理的 | |
参考例句: |
|
|
28 frantic | |
adj.狂乱的,错乱的,激昂的 | |
参考例句: |
|
|
29 morbid | |
adj.病的;致病的;病态的;可怕的 | |
参考例句: |
|
|
30 annoyance | |
n.恼怒,生气,烦恼 | |
参考例句: |
|
|
31 vouchsafed | |
v.给予,赐予( vouchsafe的过去式和过去分词 );允诺 | |
参考例句: |
|
|
32 precisely | |
adv.恰好,正好,精确地,细致地 | |
参考例句: |
|
|
33 impatience | |
n.不耐烦,急躁 | |
参考例句: |
|
|
34 countenance | |
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
35 omen | |
n.征兆,预兆;vt.预示 | |
参考例句: |
|
|
36 gratitude | |
adj.感激,感谢 | |
参考例句: |
|
|
37 friendliness | |
n.友谊,亲切,亲密 | |
参考例句: |
|
|
38 sneering | |
嘲笑的,轻蔑的 | |
参考例句: |
|
|
39 inquiry | |
n.打听,询问,调查,查问 | |
参考例句: |
|
|
40 ragged | |
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的 | |
参考例句: |
|
|
41 embarrassment | |
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫 | |
参考例句: |
|
|
42 irritable | |
adj.急躁的;过敏的;易怒的 | |
参考例句: |
|
|
43 morose | |
adj.脾气坏的,不高兴的 | |
参考例句: |
|
|
44 haughty | |
adj.傲慢的,高傲的 | |
参考例句: |
|
|
45 inhumanly | |
adv.无人情味地,残忍地 | |
参考例句: |
|
|
46 callous | |
adj.无情的,冷淡的,硬结的,起老茧的 | |
参考例句: |
|
|
47 hindrance | |
n.妨碍,障碍 | |
参考例句: |
|
|
48 jeer | |
vi.嘲弄,揶揄;vt.奚落;n.嘲笑,讥评 | |
参考例句: |
|
|
49 distress | |
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 | |
参考例句: |
|
|
50 distressed | |
痛苦的 | |
参考例句: |
|
|
51 attentively | |
adv.聚精会神地;周到地;谛;凝神 | |
参考例句: |
|
|
52 transparent | |
adj.明显的,无疑的;透明的 | |
参考例句: |
|
|
53 belongings | |
n.私人物品,私人财物 | |
参考例句: |
|
|
54 misery | |
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦 | |
参考例句: |
|
|
55 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
56 impartially | |
adv.公平地,无私地 | |
参考例句: |
|
|
57 devoted | |
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的 | |
参考例句: |
|
|
58 awfully | |
adv.可怕地,非常地,极端地 | |
参考例句: |
|
|
59 blurted | |
v.突然说出,脱口而出( blurt的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
60 crab | |
n.螃蟹,偏航,脾气乖戾的人,酸苹果;vi.捕蟹,偏航,发牢骚;vt.使偏航,发脾气 | |
参考例句: |
|
|
61 piqued | |
v.伤害…的自尊心( pique的过去式和过去分词 );激起(好奇心) | |
参考例句: |
|
|
62 moody | |
adj.心情不稳的,易怒的,喜怒无常的 | |
参考例句: |
|
|
63 astounded | |
v.使震惊(astound的过去式和过去分词);愕然;愕;惊讶 | |
参考例句: |
|
|
64 entreaties | |
n.恳求,乞求( entreaty的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
65 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
66 liking | |
n.爱好;嗜好;喜欢 | |
参考例句: |
|
|
67 inexplicable | |
adj.无法解释的,难理解的 | |
参考例句: |
|
|
68 briefly | |
adv.简单地,简短地 | |
参考例句: |
|
|
69 consternation | |
n.大为吃惊,惊骇 | |
参考例句: |
|
|
70 intentionally | |
ad.故意地,有意地 | |
参考例句: |
|
|
71 deigned | |
v.屈尊,俯就( deign的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
72 crimsoned | |
变为深红色(crimson的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
73 faltering | |
犹豫的,支吾的,蹒跚的 | |
参考例句: |
|
|
74 candid | |
adj.公正的,正直的;坦率的 | |
参考例句: |
|
|
75 intrude | |
vi.闯入;侵入;打扰,侵扰 | |
参考例句: |
|
|
76 imperative | |
n.命令,需要;规则;祈使语气;adj.强制的;紧急的 | |
参考例句: |
|
|
77 unprecedented | |
adj.无前例的,新奇的 | |
参考例句: |
|
|
78 affront | |
n./v.侮辱,触怒 | |
参考例句: |
|
|
79 interpretation | |
n.解释,说明,描述;艺术处理 | |
参考例句: |
|
|
80 anticipation | |
n.预期,预料,期望 | |
参考例句: |
|
|
81 testimony | |
n.证词;见证,证明 | |
参考例句: |
|
|
82 pretext | |
n.借口,托词 | |
参考例句: |
|
|
83 homage | |
n.尊敬,敬意,崇敬 | |
参考例句: |
|
|
84 humble | |
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低 | |
参考例句: |
|
|
85 stratagem | |
n.诡计,计谋 | |
参考例句: |
|
|
86 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
87 mantle | |
n.斗篷,覆罩之物,罩子;v.罩住,覆盖,脸红 | |
参考例句: |
|
|
88 reverently | |
adv.虔诚地 | |
参考例句: |
|
|
89 sumptuous | |
adj.豪华的,奢侈的,华丽的 | |
参考例句: |
|
|
90 dozed | |
v.打盹儿,打瞌睡( doze的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
91 providence | |
n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝 | |
参考例句: |
|
|
92 bruised | |
[医]青肿的,瘀紫的 | |
参考例句: |
|
|
93 caressing | |
爱抚的,表现爱情的,亲切的 | |
参考例句: |
|
|
94 tormenting | |
使痛苦的,使苦恼的 | |
参考例句: |
|
|