英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》第4集第7期:拿命去冒险

时间:2019-05-21 02:49来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 That's because Conrad caused the accident. 那是因为事故是康拉德一手造成的

I don't think he ever intended to confess, 我觉得他压根就没打算认罪
and he made damn sure that Father Paul didn't either. 而且他要确保保罗神父也不会
Yeah, I don't know, Ems. 我搞糊涂了  艾米
I mean, murder by auto1 accident? 靠制造车祸来谋杀吗
Conrad is pretty psychotic, 康拉德大概是疯了
but why would he risk his own life? 否则为什么要拿自己的命去冒险
Well, he's not afraid to die. 他根本不怕死
That's a side effect of convincing somebody 这算是让别人相信自己
that they've got a terminal disease. 得了绝症的副作用吧
Can we just talk about the elephant in the mansion2? 让我们直面那个一直回避的问题好吗
That maybe the crash was due to another 也许这次事故是因为艾米下药产生的
fake Huntington's Em-isode? 假亨廷顿氏症症状造成的
I lowered his dosage yesterday 我昨天减小了他的药量
so he'd be healthy enough to turn himself in. 他应该能健康地认罪
God, if Conrad would have been too ill to drive... 老天  如果康拉德真是因为这样才出事
Don't blame yourself. 别太责怪自己了
I need to find the car, prove that Conrad was driving. 我要找到那辆车  证明当时是康拉德开车
Can you get me into the police database? 能帮我黑近警方的数据库吗
Um, with, uh, my library card? 用我的借书卡吗
Ems, tech time-out, remember? 艾米  说好不用技术手段了  还记得吗
Plus I, uh, 另外
have my own Grayson revenge-agenda this week. 这周我要执行自己的格雷森复仇计划
Aiden, since you're living at the manor3, 艾登  既然你住进庄园了
keep your ears peeled around Conrad. 帮我盯紧康拉德
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 auto ZOnyW     
n.(=automobile)(口语)汽车
参考例句:
  • Don't park your auto here.别把你的汽车停在这儿。
  • The auto industry has brought many people to Detroit.汽车工业把许多人吸引到了底特律。
2 mansion 8BYxn     
n.大厦,大楼;宅第
参考例句:
  • The old mansion was built in 1850.这座古宅建于1850年。
  • The mansion has extensive grounds.这大厦四周的庭园广阔。
3 manor d2Gy4     
n.庄园,领地
参考例句:
  • The builder of the manor house is a direct ancestor of the present owner.建造这幢庄园的人就是它现在主人的一个直系祖先。
  • I am not lord of the manor,but its lady.我并非此地的领主,而是这儿的女主人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴