英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》第6集第23期:不择手段

时间:2019-05-23 05:03来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 You did this. 是你干的

You're so desperate to keep this in your feeble grasp, 你为了保住财产就这么就这么不择手段吗
that you just ruined an extraordinary chance 你刚毁了一个让我还清欠债
for me to keep this family solvent1 and intact. 保住这个家的大好机会
Oh, Conrad, my hands are clean. 康拉德  这可不关我的事
And this pile hasn't been a home for years. 这个家已经早就不算个家了
Which is why I'm doing what I never thought I could.. 所以我要做一件以前想都不敢想的事
letting go of Grayson manor2. 放弃格雷森庄园
I've been putting my affairs in order, 我的事业已经有了起色
and I am leaving it and you permanently3. 我要永远离开这里  离开你
Well... if it's a divorce you want, 好吧  如果你想离婚的话
you better brace4 yourself for a fight. 你最好打起精神准备迎接一场财产争夺战
Well, that's the beauty of what's before us. 这就是摆着我们面前的"美景"
With a worthless estate, there's nothing to fight for. 现在这不值钱的财产  根本没什么好争的
I'll be out by week's end. 这周末我就会搬走
She has to stay. 她得留下
Well, unfortunately, there's no way to keep victoria 很遗憾  没什么办法能让维多利亚
inside the house or the marriage. 继续住在那里  继续她的婚姻了
Everything she cares about 她现在在乎的一切
now lies outside the Grayson Empire. 都在格雷森帝国之外
The Graysons have taken everything from me. 格雷森一家夺走了我的一切
I'm not gonna let them take away my future with you. 我不能再让他们夺走我跟你的未来
So what do you suggest? 那你有什么建议
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 solvent RFqz9     
n.溶剂;adj.有偿付能力的
参考例句:
  • Gasoline is a solvent liquid which removes grease spots.汽油是一种能去掉油污的有溶解力的液体。
  • A bankrupt company is not solvent.一个破产的公司是没有偿还债务的能力的。
2 manor d2Gy4     
n.庄园,领地
参考例句:
  • The builder of the manor house is a direct ancestor of the present owner.建造这幢庄园的人就是它现在主人的一个直系祖先。
  • I am not lord of the manor,but its lady.我并非此地的领主,而是这儿的女主人。
3 permanently KluzuU     
adv.永恒地,永久地,固定不变地
参考例句:
  • The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
  • The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
4 brace 0WzzE     
n. 支柱,曲柄,大括号; v. 绷紧,顶住,(为困难或坏事)做准备
参考例句:
  • My daughter has to wear a brace on her teeth. 我的女儿得戴牙套以矫正牙齿。
  • You had better brace yourself for some bad news. 有些坏消息,你最好做好准备。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴