-
(单词翻译:双击或拖选)
There’s push-back from the courts over the executive order that bans people from seven countries from coming into America for 90 days.
In Virginia, a U.S. district judge granted a preliminary injunction barring the ban nationwide, finding religious bias1 was at the heart of the order.
In Washington state, U.S. district judge James Robart says he’ll go ahead with discovery and start looking at the merits of the case. He’s the judge that suspended the President’s immigration ban and got a barrage2 of angry tweets from the President in return. One of them saying “see you in court”.
His ruling was upheld by a three-judge panel of the 9th Circuit Court of Appeals and now a judge on that court is asking for its 25 full-time3 judges to vote on whether it should be reconsidered by a larger panel.
Tonya J. Powers, FOX News.
关于禁止来自七个国家的公民进入美国境内90天时间的行政命令出现反复。
在佛吉尼亚州,美国一个地区法官颁布了初步禁令,在全国范围内停止该禁令,认为该行政命令的核心是宗教歧视。
在华盛顿州,美国地区法官罗巴特(James Robart)表示,他将继续提交证据,并开始查看该案件的价值。他就是暂停奥巴马移民禁令的法官,特朗普总统在推特上发表文章猛烈反击。其中一条回应说:“法庭上见”。
他的裁决受到第九巡回上诉法庭三位法官组成的委员会的支持。现在,该法庭一位法官要求25位全职法官进行投票,决定该裁决是否应该由更大规模的专门小组重新讨论。
Tonya J. Powers为您报道福克斯新闻。
1 bias | |
n.偏见,偏心,偏袒;vt.使有偏见 | |
参考例句: |
|
|
2 barrage | |
n.火力网,弹幕 | |
参考例句: |
|
|
3 full-time | |
adj.满工作日的或工作周的,全时间的 | |
参考例句: |
|
|