-
(单词翻译:双击或拖选)
President Trump1 has declared the opioid crisis a national public health emergency. He said it's the worst drug crisis in American history and a problem worldwide.
特朗普总统宣布类鸦片危机为全国公共卫生紧急状况。他说,这是美国历史上最严重的药物危机,也是全世界范围的问题。
"As Americans we cannot allow this to continue. It is time to liberate2 our communities from this scourge3 of drug addiction4, never been this way... We can be the generation that ends the opioid epidemic5, we can do it," President Trump said on Thursday.
“作为美国人,我们不能允许这种状况继续下去。我们应该努力,让我们的社区免除药物上瘾的灾难,永远都不要再发生。我们能够成为结束类鸦片流行病的一代,我们能够做到。”特朗普总统周四表示。
The President said he's directing all executive agencies to use every appropriate emergency authority to fight the crisis. The declaration doesn't make new funds available to deal with the crisis as much as it allows for the redirection of existing funds.
总统表示,他已经下令所有行政机构利用每一项恰当的应急权利来应对这场危机。特朗普总统并没有向现有的基金一样,为这场危机增加新的资金。
1 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 liberate | |
v.解放,使获得自由,释出,放出;vt.解放,使获自由 | |
参考例句: |
|
|
3 scourge | |
n.灾难,祸害;v.蹂躏 | |
参考例句: |
|
|
4 addiction | |
n.上瘾入迷,嗜好 | |
参考例句: |
|
|
5 epidemic | |
n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的 | |
参考例句: |
|
|