-
(单词翻译:双击或拖选)
I'm Ashley Dvorkin with your FOX Celebrity1 Profile. The epic2 scale Neil deGrasse Tyson hosted show "Cosmos3" gave New York Comic-Con a sneak4 peek5 of season 3 "Possible Worlds".
While there we caught up with Tyson and spoke6 about the fandom at the crossroads of Science and Sci-Fi these days: "Really committed Sci-Fi fans care about the Science. Otherwise they just care about the fiction and you don't need the Sci. If you just care about the fiction there's the whole rest of the fiction world."
Though the Astrophysicist may not weigh in on Sci-Fi movies as much anymore, even though he was just trying to help!: "I'm so misunderstood that I basically stopped commenting on movies because I only comment on the premise7 that I'm helping8 you appreciate the movie, making it better."
As for that upcoming season of Universe Exploration: "So much of it is sort of allegory for how, what kind of shepherds are we on earth and our own fate here on earth. So it's an exploration of life. Life on worlds. How life ends on worlds. How life thrives on worlds."
Ashley Dvorkin, FOX News.
我是阿什利·德沃尔金,欢迎大家和我一起走进今天的《福克斯名人榜》。尼尔·德格拉斯·泰森博士主演的史诗级剧集《宇宙时空之旅》让纽约动漫展有了抢先窥探第三部《灵魂啊!你在何方?》的先机。
我们在展览现场采访了泰森,谈到了影迷们正处于科学与科幻交叉路口的现状:“真正忠实的科幻迷关心的是科学。另外一些人只关心小说的部分,他们不在乎科幻不科幻。如果你在乎的只是小说的部分,那你还有很多选择的余地。”
尽管这位天体物理学家可能不再像过去那么热衷于科幻电影了,虽然他还是想帮上点儿忙!:大家对我的误解很深,所以我基本上已经不再写影评了,因为我写影评的出发点只是为了帮助大家欣赏电影,让电影变得更好而已。”
针对即将到来的一季宇宙探索内容,泰森说到,
“这一季花了非常大的篇幅讲了一个我们人类如何成了这个地球上的牧羊人,成了怎样的牧羊人以及我们未来的命运的寓言故事。所以,也可以说这一季探索的是生命,各个世界的生命,他们最终的命运以及生命是如何在世界上茁壮成长起来的。
我是阿什利·德沃尔金,感谢大家收听《福克斯新闻》栏目。
1 celebrity | |
n.名人,名流;著名,名声,名望 | |
参考例句: |
|
|
2 epic | |
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的 | |
参考例句: |
|
|
3 cosmos | |
n.宇宙;秩序,和谐 | |
参考例句: |
|
|
4 sneak | |
vt.潜行(隐藏,填石缝);偷偷摸摸做;n.潜行;adj.暗中进行 | |
参考例句: |
|
|
5 peek | |
vi.偷看,窥视;n.偷偷的一看,一瞥 | |
参考例句: |
|
|
6 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
7 premise | |
n.前提;v.提论,预述 | |
参考例句: |
|
|
8 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|