英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

飞行员英语900句 第35期:紧急情况通话术语(13)

时间:2017-04-21 02:44来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   We have a thrust reverser opened in flight. We cannot maintain this level. Request immediate1 descent.

  681. 空中反推被放出。我们不能保持高度。请求立即下降。
  We still cannot retract2 the thrust reverser. Our approach speed will be higher than normal. Request vectors for the longest Runway.
  682. 我们仍然不能收回反推。我们的进近速度会大于正常速度。申请雷达引导到最长的跑道落地。
  We aborted3 takeoff due loss of engine oil pressure.
  683. 由于发动机失去了滑油压力,我们中断起飞了。
  We have an engine oil leak. Request diversion.
  684. 我们有发动机滑油泄漏。申请备降。
  We have a low oil pressure warning from engine Number Two. Request diversion.
  685. 我们的二发有滑油压力低的警告。申请备降。
  Engine Number One has a temperature problem. Request holding to perform checklist.
  686. 一发有温度问题。申请等待来执行检查单。
  Our EGT continues to be above the maximum limit. Request descent. We might shut down engine Number Two shortly.
  687. 我们的排气温度继续高于最大限制。申请下降。我们可能马上关掉二号发动机。
  We have performed our procedures but engine vibration4 still exists. Request diversion.
  688. 我们已经完成了程序但发动机抖振仍然存在。申请备降。
  The engine vibration is now causing the airplane to shake violently. We are shutting down our engine Number Three.
  689. 现在发动机抖振引起飞机震动剧烈。我们正准备关掉三号发动机。
  We've made a visual inspection5 of engine Number Two from the cabin. The engine cowling has fallen off.
  690. 我们从客舱里目视观察二号发动机。发动机整流罩脱落了。
  Engine Number Three has smoke coming out of the pylon6 section. We are evacuating7.
  691. 三号发动机吊架部位出现烟雾。我们正在撤离。
  Ground vehicle has collided with our engine nacelle. Maintenance work is needed before flight. Request cancel our airway8 clearance9.
  692. 地面车辆与发动机短舱碰撞了。飞行前需要机务维护。申请取消我们的航路许可。
  The Number Two engine has been shut down. We are no longer able to maintain level flight. Request descent to FL200.
  693. 已关掉二号发动机。我们不能够保持平飞。申请下降到高度200。
  The uncontained engine failure has caused parts of the fuselage to be damaged. Request emergency descent.
  694. 发动机失效是非包容性质的,已导致部分机身损坏。申请紧急下降。
  Our left engine has ingested FOD. We are shutting down engines and holding position.
  695. 我们的左发吸入了外物而损伤。我们马上关车并原地等待。
  There is a huge gaping10 hole in the aisle11, somehow the cabin floor has been punctured12. We are re-seating passengers. Request holding.
  696. 过道出现很大的洞,不知怎么的,客舱地板被穿透了。我们重新安排旅客座位。申请等待。
  We have abnormal noise coming from the mid13 section of our fuselage, somewhere near the ceiling. Request descent and reduce speed.
  697. 我们的机身中部有异常噪音,在客舱顶部附近。申请下降并减速。
  We heard an explosion from the cabin. Request to stop climb.
  698. 我们听到客舱有爆炸声。申请停止上升。
  We are unsure about the cause of the explosion. There are injuries in the cabin. We’ll give you an update as soon as possible.
  699. 我们不确定爆炸的原因。客舱有人受伤。我们一有新消息将尽快提供给你们。
  Some passengers have cuts and burn wounds due onboard explosion. Request diversion and medical services upon arrival.
  700. 由于机上爆炸,部分旅客有割伤和烧伤。申请备降与到场时的医疗服务。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
2 retract NWFxJ     
vt.缩回,撤回收回,取消
参考例句:
  • The criminals should stop on the precipice, retract from the wrong path and not go any further.犯罪分子应当迷途知返,悬崖勒马,不要在错误的道路上继续走下去。
  • I don't want to speak rashly now and later have to retract my statements.我不想现在说些轻率的话,然后又要收回自己说过的话。
3 aborted dfb7069bfc6e0064a6c667626eca07b4     
adj.流产的,失败的v.(使)流产( abort的过去式和过去分词 );(使)(某事物)中止;(因故障等而)(使)(飞机、宇宙飞船、导弹等)中断飞行;(使)(飞行任务等)中途失败
参考例句:
  • The rocket flight had to be aborted because of difficulties with computer. 因电脑出故障,这次火箭飞行只好中辍。 来自《简明英汉词典》
  • They aborted the space flight finally. 他们最后中止了这次宇航飞行。 来自《简明英汉词典》
4 vibration nLDza     
n.颤动,振动;摆动
参考例句:
  • There is so much vibration on a ship that one cannot write.船上的震动大得使人无法书写。
  • The vibration of the window woke me up.窗子的震动把我惊醒了。
5 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
6 pylon z0dzF     
n.高压电线架,桥塔
参考例句:
  • A lineman is trying to repair the damaged pylon.线务员正试图修理被损坏的电缆塔。
  • Erection of the pylon required a crane of 1000 ton capacity.塔架安装需用起重量达1000吨的吊机。
7 evacuating 30406481b40b07bbecb67dbb3ced82f3     
撤离,疏散( evacuate的现在分词 ); 排空(胃肠),排泄(粪便); (从危险的地方)撤出,搬出,撤空
参考例句:
  • The solution is degassed by alternately freezing, evacuating and thawing. 通过交替的冻结、抽空和溶化来使溶液除气。
  • Are we evacuating these potential targets? 能够在这些目标地域内进行疏散吗?
8 airway xzez8W     
n.空中航线,通风口
参考例句:
  • Lay them on their side and ensure the airway is unobstructed.让他们侧躺着,并确保呼吸道畅通。
  • There is a purple airway in London Airport.伦敦机场里有一条皇家专用飞机跑道。
9 clearance swFzGa     
n.净空;许可(证);清算;清除,清理
参考例句:
  • There was a clearance of only ten centimetres between the two walls.两堵墙之间只有十厘米的空隙。
  • The ship sailed as soon as it got clearance. 那艘船一办好离港手续立刻启航了。
10 gaping gaping     
adj.口的;张口的;敞口的;多洞穴的v.目瞪口呆地凝视( gape的现在分词 );张开,张大
参考例句:
  • Ahead of them was a gaping abyss. 他们前面是一个巨大的深渊。
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。 来自《简明英汉词典》
11 aisle qxPz3     
n.(教堂、教室、戏院等里的)过道,通道
参考例句:
  • The aisle was crammed with people.过道上挤满了人。
  • The girl ushered me along the aisle to my seat.引座小姐带领我沿着通道到我的座位上去。
12 punctured 921f9ed30229127d0004d394b2c18311     
v.在(某物)上穿孔( puncture的过去式和过去分词 );刺穿(某物);削弱(某人的傲气、信心等);泄某人的气
参考例句:
  • Some glass on the road punctured my new tyre. 路上的玻璃刺破了我的新轮胎。 来自《简明英汉词典》
  • A nail on the road punctured the tyre. 路上的钉子把车胎戳穿了。 来自《现代汉英综合大词典》
13 mid doTzSB     
adj.中央的,中间的
参考例句:
  • Our mid-term exam is pending.我们就要期中考试了。
  • He switched over to teaching in mid-career.他在而立之年转入教学工作。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   口语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴