-
(单词翻译:双击或拖选)
A nurse famously photographed being kissed by an American sailor in New York's Times Square in 1945 to celebrate the end of World War Two has died at the age of 91, her family said on Tuesday.
The V-J Day picture of the white-clad Edith Shain by photographer Alfred Eisenstaedt captured an epic1 moment in US history and became an iconic image marking the end of the war after being published in Life magazine.
The identity of the nurse in the photograph was not known until the late 1970s when Shain wrote to the photographer saying that she was the woman in the picture taken on August 14 at a time when she had been working at Doctor's Hospital in New York City.
The identity of the sailor remains2 disputed and unresolved.
From then on the photograph also made its mark on Shain's life as the fame she garnered3 led to invites to war related events such a wreath layings, parades and other memorial events.
"My mom was always willing take on new challenges and caring for the World War II veterans energized4 her to take another chance to make a difference," her son Justin Decker said in a statement.
Shain, who died at her home in Los Angeles on Sunday, leaves behind three sons, six grandchildren and eight great-grandchildren.
“二战”经典照片《胜利日之吻》女主角的家人于本周二称,这位65年前与一名美国水兵在时代广场拥吻以庆祝“二战”胜利结束的女护士日前去世,享年91岁。
在这张照片中,女护士伊迪丝?沙恩身着一袭白衣,她与一名水兵拥吻的历史性瞬间被摄影师阿尔弗雷德?艾森施泰特用镜头捕捉到。这张照片随后在《生活》杂志上刊登,并成为纪念“二战”结束的一个标志性影像。
但照片中女护士的身份直到上世纪70年代末才得到确认。当时沙恩致信摄影师阿尔弗雷德称,自己就是这张拍摄于当年8月14日的照片的女主角,当时她在纽约城的医师医院工作。
而照片中那名水兵的身份却始终是个谜。
从那以后,沙恩的生活也受到了这张照片的影响。她因此而出名,并受邀参加了各种与“二战”相关的活动,如献花、游行及其它纪念活动。
她的儿子贾斯汀?戴克在一份声明中说:“我的母亲总是乐意接受新的挑战,照顾‘二战’老兵给了她再次接受新挑战的动力。”
沙恩于上周日在洛杉矶的家中去世,她生前有三个儿子、六个孙子、和八个曾孙。
1 epic | |
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的 | |
参考例句: |
|
|
2 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
3 garnered | |
v.收集并(通常)贮藏(某物),取得,获得( garner的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4 energized | |
v.给予…精力,能量( energize的过去式和过去分词 );使通电 | |
参考例句: |
|
|