英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

公众人物毕业演讲 第72期:金墉美国东北大学(11)

时间:2015-03-03 07:42来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The World Bank Group is an extraordinary organization

  世界银行集团是一个非同寻常的机构
  founded in the 1940's
  成立于1940年代
  to rebuild Europe after World War II
  初衷是在二战之后重建欧洲
  Over the 66 years of its existence
  在其存在的66年里
  it has become the premier development institution in the world
  它已成为世界上最大的发展机构
  Just two weeks ago
  就在两周前
  The World Bank Group governing body endorsed a target
  世行理事会批准了一个目标
  to end extreme poverty by 2030 -- just 17 years from now
  即 到2030年 从现在起在短短17年时间里终结极度贫困
  It's the first time in history that we've been able to see the end of poverty
  我们将看到 贫穷在人类历史上第一次结束
  Our Governors
  我们的理事会
  who are made up of the Ministers of Finance and Development of 188 member countries
  由188个成员国的财政和发展部长组成
  also endorsed a goal to boost shared prosperity
  他们还通过一个目标 就是促进共享繁荣
  so that the bottom 40% of income earners in our member states
  使我们成员国里处于收入最底层的40%人口
  can share in economic growth
  可以分享经济增长的成果
  Our Governors also emphasized that prosperity must be shared with future generations
  我们的理事会还强调 必须让子孙后代共享繁荣
  which means that we will be leaders in tackling climate change
  这就意味着我们将在应对气候变化方面发挥领导作用
  Because we know that climate change has the potential to wipe out
  因为我们知道气候变化有可能使
  many of the development gains of the past decades and plunge people back into poverty
  过去数十年的发展成果毁于一旦 使人民重新陷入贫困
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴