英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

公众人物毕业演讲 第104期:奥巴马美国军事学院(7)

时间:2015-07-14 03:29来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Like Eisenhower, this generation of men and women in uniform know all too well the wages of war and that includes those of you here at West Point

  同艾森豪威尔一样 这一代身着军装的年轻人 也都非常清楚战争的代价 你们西点人肯定知道这一点
  Four of the servicemembers who stood in the audience when I announced the surge of our forces in Afghanistan gave their lives in that effort
  在我宣布阿富汗增兵计划时 站在台下的听众中 有四名军人 为这一计划献出了生命
  A lot more were wounded I believe America's security demanded those deployments
  受伤的人数就更多了 我相信 美国安全需要这些布署
  But I am haunted by those deaths
  但我对这些逝去的生命无法释怀
  I am haunted by those wounds
  我对这么多人的负伤无法释怀
  And I would betray my duty to you and to the country we love if I ever sent you into harm's way simply because I saw a problem somewhere in the world that needed to be fixed1
  我将背离自己的职责和对祖国的热爱 如果我将你们置于险境 仅仅因为我认为世界某地有问题需要解决
  or because I was worried about critics who think military intervention2 is the only way for America to avoid looking weak
  仅仅因为我害怕军事干涉主义者的批评 仅仅因为我害怕美国示弱 助长敌人的嚣张气焰
  Here's my bottom line: America must always lead on the world stage
  总而言之 美国必须在世界舞台上扮演领导角色
  If we don't, no one else will
  如果美国不站出来领导 谁都不会站出来
  The military that you have joined is and always will be the backbone3 of that leadership
  你们加入的军队无论现在还是将来 都将一直是美国领导权的支柱
  But U.S. military action cannot be the only or even primary component of our leadership in every instance
  不过军事行动 不能成为美国实现领导权的唯一手段 军事行动甚至连主要手段都不应当是
  Just because we have the best hammer does not mean that every problem is a nail
  不能因为我们手中拥有最好的铁锤 就把每个问题都当成钉子
  And because the costs associated with military action are so high
  原因在于 军事行动的代价太过高昂
  you should expect every civilian leader and especially your Commander-in-Chief to be clear about how that awesome power should be used
  每一位文职领导人 特别是三军统帅 应当清楚该如何使用强大的军事力量
  So let me spend the rest of my time describing my vision for how the United States of America and our military should lead in the years to come
  下面请允许我将剩下的时间 用来描述我所理解的美利坚合众国应当如何在未来使用军事力量

点击收听单词发音收听单词发音  

1 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
2 intervention e5sxZ     
n.介入,干涉,干预
参考例句:
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
3 backbone ty0z9B     
n.脊骨,脊柱,骨干;刚毅,骨气
参考例句:
  • The Chinese people have backbone.中国人民有骨气。
  • The backbone is an articulate structure.脊椎骨是一种关节相连的结构。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   公众人物  毕业演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴