英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

公众人物毕业演讲 第107期:奥巴马美国军事学院(10)

时间:2015-07-14 03:33来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   We need partners to fight terrorists alongside us

  我们需要合作伙伴 同我们并肩对抗恐怖主义者
  And empowering partners is a large part of what we have done and what we are currently doing in Afghanistan
  提高伙伴的反恐能力 也正是我们在阿富汗一直在做的事
  Together with our allies, America struck huge blows against al Qaeda core and pushed back against an insurgency that threatened to overrun the country
  同盟国一起 美国对基地组织核心给予了沉重的打击 挫败了他们企图颠覆国家的反叛活动
  But sustaining this progress depends on the ability of Afghans to do the job
  但要维持这一成果 必须依赖阿富汗人担起重任
  And that's why we trained hundreds of thousands of Afghan soldiers and police
  这就是我们训练数以十万计的阿富汗军警的原因
  Earlier this spring, those forces, those Afghan forces secured an election in which Afghans voted for the first democratic transfer of power in their history
  今年春季的早些时候 这些阿富汗军事力量 为阿富汗选举提供了保障 让阿富汗人民能为历史上第一次政权的民主转移进行投票
  And at the end of this year a new Afghan President will be in office and America's combat mission will be over
  今年年底 阿富汗新总统即将就职 美国的作战使命也将画上圆满的句号
  That was an enormous achievement made because of America's armed forces
  这是美国军队的一项伟大成就
  But as we move to a train-and-advise mission in Afghanistan our reduced presence there allows us to more effectively address emerging threats in the Middle East and North Africa
  随着阿富汗的作战行动转变为训练与顾问活动 我们可以抽出更多精力 更有效地解决 中东和北非新爆发的威胁
  So, earlier this year, I asked my national security team to develop a plan for a network of partnerships from South Asia to the Sahel
  今年早些时候 我要求国家安全团队拟定一份计划 建立起一个从南亚到萨赫勒的合作伙伴关系网
  Today, as part of this effort, I am calling on Congress to support a new Counterterrorism Partnerships Fund of up to $5 billion
  现在 作为这项努力的一部分 我正请求国会拨款50亿美元 设立新的反恐合作伙伴基金
  which will allow us to train, build capacity and facilitate partner countries on the front lines
  让我们能够在前线 训练伙伴国家 让其具有更强的反恐作战能力
  And these resources will give us flexibility to fulfill different missions
  这些资源能够让我们具有完成各种任务的灵活性
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   公众人物  毕业演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴