英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

好莱坞电影口语模仿秀:《电子情书》Supermarkets

时间:2007-04-25 08:15来源:互联网 提供网友:wuxb148   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

NO.3
You’ve Got Mail《电子情书》

■ 乔带着孩子来到凯瑟林的书店买书,尽管在网上俨然是一对情投意合的情侣,但生活中彼此并不相识,相反倒是生意场上的敌人。这不:凯瑟琳正对着乔抱怨、发牢骚呢。

单词通缉令
1. discount n.折扣
2. identity1 n.特性,品性
3. carried away 被迷惑,受影响
4. enchanting2 a.迷人的
5. twirl v.旋转抛棍(美国体育比赛中,拉拉队女郎常以此为队员加油。)
6. eventually adv. 最终,最后
7. Fox Books 书店的名称

Kathleen Kelly: You know the world is not driven by 1)discounts. Believe me. I have been in business forever. I mean I started helping3 my mother after school here when I was six years old. And I used to watch her. And it wasn’t that she was just selling books, it was that she was helping people become whoever4 it was they were gonna turn out to be. Because when you read a book as a child, it becomes part of your 2)identity in a way that no other reading in your whole life does and I have gotten 3)carried away.
Joe Fox: Yeah. Yeah, you have. You’ve made me feel 4)enchanting. Your mother was enchanting.
Kathleen: Yes, she was.
Cashier5: Uh, how will you be paying for this?
Joe: Cash.
Kathleen: How did you know that?
Joe: Well, the photograph here.
Kathleen: Oh.
Joe: Is that you in the photograph, what are you doing?
Kathleen: 5)Twirling. My mother and I used to twirl. Anyway she left the store to me and I’m going to leave it to my daughter.
Cashier: That’s 73 dollars, please.
Joe: How much?
Cashier: Uh 73 dollars.
Joe: Uh, how old is your daughter now?
Kathleen: Well, I don’t have a daughter. Oh, no, I’m not married but 6)eventually. So yeah, the big bad 7)Fox Books can just go to…
Joe: Yeah.
Kathleen: Here you go. 
Joe: You ready? We’re ready.
Annabel:  Bye, Kathleen.
Kathleen: Goodbye, Annabel.
Matt: Bye, Mrs. Kelly.
Kathleen: Bye, Matt.
Annabel: Bye.
Kathleen: Oh, Matt, you know what. I have to ask you another thing. Can you spell cat?
Matt: Yup, f-o-x.
Joe: F-O-X. Cat. Thanks.


凯瑟琳•凯丽:你知道,世界不是由折扣来推动的,相信我。我一直在这行做。我是说我六岁就在放学后在这帮我妈干,照看生意。我曾经看着她做。她并不仅仅是在卖书,她是在帮助那些人成长,不管成长为什么样的自己。因为你孩童时读过的书,会成为你品性的一部分,这是你以后一生中所读的其他的书所不能做到的,我自己就深受影响。
乔•弗克斯:是的。你受了影响。你让我觉得非常迷人。你母亲很迷人。
凯瑟琳:是的,她很迷人。
收银员:呃,你要怎么付账?
乔:现金。
凯瑟琳:你怎么知道的?
乔:噢,这里有照片。
凯瑟琳:噢。
乔:照片中那是你吗?你在干什么?
凯瑟琳:拉拉队抛棍。我妈和我曾经去当过拉拉队。不管怎样,她把书店留给我,我又会把书店留给我女儿。
收银员:一共七十三美元,谢谢。
乔:多少?
收银员:呃,七十三美元。
乔:你女儿现在多大?
凯瑟琳:噢,我还没有女儿。哦,不,我还没结婚,但会的。所以那一无是处的弗克斯书店去见他的……
乔:呃。
凯瑟琳:好了。
乔:你准备好了吗?我们准备好了。
安娜贝尔:再见,凯瑟琳。
凯瑟琳:再见,安娜贝尔。
麦特:再见,凯丽夫人。
凯瑟琳:再见,麦特。
安娜贝尔:再见。
凯瑟琳:噢,麦特,你知道我要问你另外一件事。你会拼写cat吗?
麦特:我会,F-O-X。
乔:F-O-X。Cat。谢谢


点击收听单词发音收听单词发音  

1 identity McFzh     
n.身份,本体,特征;同一(性),一致
参考例句:
  • He never revealed his identity.他从未暴露过自己的身份。
  • He showed his identity card and went in.他把工作证亮了一下就进去了。
2 enchanting MmCyP     
a.讨人喜欢的
参考例句:
  • His smile, at once enchanting and melancholy, is just his father's. 他那种既迷人又有些忧郁的微笑,活脱儿象他父亲。
  • Its interior was an enchanting place that both lured and frightened me. 它的里头是个吸引人的地方,我又向往又害怕。
3 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
4 whoever 9gQwK     
pron.无论谁,不管谁;任何人
参考例句:
  • I'll find the person who did this,whoever he is.我要找出干这件事的人,不管他是谁。
  • Whoever does best will get the prize.谁做得最出色谁就得奖。
5 cashier Kruzl     
n.出纳员,收银员
参考例句:
  • The young cashier gave a patient sigh.年轻的出纳员忍耐地叹了一口气。
  • One brother is a cashier and the other sells.两个兄弟一位当出纳,另一位当店员。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(57)
90.5%
踩一下
(6)
9.5%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴